min·is·ter·ship
C2rare장관직이나 목사직을 뜻하는 드문·격식적 명사
noun명사
- 1
- 2
목사직, 성직 — 목사나 성직자의 직위, 직무, 또는 봉직 기간C2〔religion〕
the office, duties, or period of service of a religious minister
His ministership in the village church lasted twenty years.
그의 마을 교회 목회 재임은 20년 동안 이어졌다.
She saw ministership as a call to serve others.
그녀는 목사직을 다른 사람을 섬기라는 소명으로 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
ministry는 훨씬 흔하며 ‘정부 부처’, ‘목회 활동’, ‘재임 기간’ 등 폭넓게 쓰입니다. ministership은 특정 사람이 ‘minister라는 지위에 있음’ 또는 그 재임 기간을 더 딱딱하고 드물게 표현합니다. 종교 맥락에서는 pastorate가 ‘목사직’에 더 구체적으로 쓰일 수 있습니다.
드문 격식어이므로 일반 대화나 현대 뉴스에서는 다소 어색하게 들릴 수 있습니다. 정치 맥락에서 minister는 영국식·의원내각제 국가의 ‘장관’을 가리키는 경우가 많고, 미국에서는 비슷한 직책을 secretary라고 부르는 경우가 많습니다. 종교 맥락의 minister는 주로 개신교의 목사나 성직자를 가리킵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ministry
- 종교적 봉사나 목회 활동을 가리키는 더 흔하고 자연스러운 말입니다.
- office
- 더 일반적인 말로, 특정 공직이나 직책을 넓게 가리킵니다.
- tenure
- 직책 자체보다 그 직책에 있었던 ‘재임 기간’을 강조합니다.
- pastorate
- 특히 목사의 직위나 재임 기간을 가리키는 더 구체적인 말입니다.
- clerical office
- 성직자의 직무를 가리키는 더 일반적이고 격식적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hold a ministership장관직을 맡다; 목사직을 맡다
- assume a ministership장관직을 맡게 되다; 목사직을 맡게 되다
prep+noun
- during his ministership그의 장관 재임 중에; 그의 목회 재임 중에
adj+noun
- a brief ministership짧은 장관 재임; 짧은 목회 재임
어원 · 암기 팁
[Latin]minister는 라틴어 minister ‘하인, 조력자’에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔고, 여기에 지위나 상태를 나타내는 접미사 -ship이 붙어 만들어진 말입니다.
minister(장관, 목사) + -ship(지위·상태·직분을 나타내는 접미사)
💡 minister가 ‘장관/목사’, -ship이 ‘직위·상태’라고 기억하면 ministership = ‘minister의 직위’로 연결할 수 있습니다.