LC·Dict

min·is·try

B2
/ˈmɪnəstri//ˈmɪnɪstri/보통

정부의 부처 또는 종교적 사역·성직

noun명사

  1. 1

    부처정부에서 특정 분야를 담당하는 부처B1government

    a government department responsible for a particular area of public work

    • The Ministry of Education announced new school rules.

      교육부가 새로운 학교 규칙을 발표했다.

    • She works for the Ministry of Finance.

      그녀는 재무부에서 일한다.

  2. 2

    성직, 목회, 사역목회자나 성직자의 직무, 또는 종교적 봉사 활동B2religion

    the work, duties, or service of a religious minister

    • He entered the ministry after college.

      그는 대학 졸업 후 성직의 길에 들어섰다.

    • Her ministry focuses on helping homeless families.

      그녀의 사역은 노숙 가정을 돕는 데 중점을 둔다.

  3. 3

    사역, 사역 단체교회나 종교 단체가 특정 사람들을 돕기 위해 운영하는 사역 프로그램이나 조직B2religion

    a church or religious program that serves a particular group or need

    • The church runs a youth ministry.

      그 교회는 청소년 사역을 운영한다.

    • Their prison ministry visits inmates every week.

      그들의 교도소 사역은 매주 재소자들을 방문한다.

    유의어outreach, program

  4. 4

    성직자단성직자 집단C1religion

    the group of people who are trained or ordained as religious ministers

    • The ministry met to discuss changes in church policy.

      성직자들은 교회 정책 변화에 대해 논의하기 위해 모였다.

    • Women were gradually admitted to the ministry.

      여성들이 점차 성직자 집단에 받아들여졌다.

    유의어clergy, priesthood

    반의어laity

뉘앙스 · 쓰임

government department는 일반적인 ‘정부 부처’라는 넓은 표현이고, ministry는 특히 장관이 이끄는 공식 부처를 가리킬 때 많이 씁니다. 미국 연방정부에서는 보통 Ministry보다 Department를 써서 Department of Education처럼 말합니다. 종교적 의미의 ministry는 단순한 volunteer work보다 신앙적 목적의 ‘사역’이라는 뉘앙스가 강합니다.

공식 명칭에서는 the Ministry of Finance처럼 대문자를 쓰는 경우가 많습니다. 미국 정부 기관에는 보통 Ministry가 아니라 Department를 쓰므로, 미국 맥락에서는 표현 선택에 주의해야 합니다. 종교적 의미에서는 주로 기독교 맥락에서 ‘목회’, ‘사역’, ‘성직’을 가리킵니다.

유의어 뉘앙스 비교

department
특히 미국에서 정부 부처를 가리킬 때 더 흔한 말입니다.
government office
더 일반적이고 덜 공식적인 표현입니다.
pastoral work
신자들을 돌보고 지도하는 목회 활동을 더 구체적으로 가리킵니다.
service
종교적 봉사뿐 아니라 일반적인 봉사에도 쓰이는 더 넓은 말입니다.
outreach
교회 밖의 사람들에게 다가가 돕거나 전도하는 활동이라는 뉘앙스가 강합니다.
program
종교적 의미가 없는 일반적인 ‘프로그램’으로도 쓰입니다.
clergy
성직자 전체를 가리키는 가장 일반적인 말입니다.
priesthood
특히 사제직이나 사제 집단을 가리키며, 교파에 따라 쓰임이 제한될 수 있습니다.

반의어

laity
성직자가 아닌 일반 신자를 가리킵니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the Ministry of Education교육부
  • the Ministry of Finance재무부

adj+noun

  • the health ministry보건부
  • the foreign ministry외무부

noun+noun

  • a ministry official부처 관계자
  • youth ministry청소년 사역
  • prison ministry교도소 사역

verb+noun

  • enter the ministry성직에 들어서다

어원 · 암기 팁

[Latin]중세 영어가 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 ministerium에서 온 말입니다. 라틴어 ministerium은 ‘봉사, 직무, 관직’을 뜻하며, minister는 원래 ‘하인, 수행원, 봉사하는 사람’이라는 뜻이었습니다.

ministry는 현대 영어에서 보통 더 작은 형태소로 나누어 쓰기보다 하나의 단어로 이해합니다. 어원적으로는 minister ‘봉사자, 성직자, 장관’와 관련이 있습니다.

💡 minister가 ‘장관’ 또는 ‘성직자’라는 뜻이므로, ministry는 그 장관이 이끄는 ‘부처’ 또는 성직자가 하는 ‘사역’이라고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1300