mon·ger·ing
C2rare주로 부정적인 것을 퍼뜨리거나 조장하는 행위
noun명사
- 1
조장, 유포 — 특히 해롭거나 불쾌한 것, 예를 들어 공포·소문·전쟁 분위기 등을 퍼뜨리거나 조장하는 행위C2〔general〕
the activity of spreading or promoting something, especially something harmful, unpleasant, or discreditable
The article accused the campaign of fearmongering before the election.
그 기사는 그 선거 운동이 선거 전에 공포를 조장했다고 비난했다.
She rejected the rumours as mere mongering by her political opponents.
그녀는 그 소문들을 정치적 반대자들이 퍼뜨린 것에 불과하다며 일축했다.
뉘앙스 · 쓰임
spreading은 단순히 ‘퍼뜨림’을 뜻할 수 있지만, mongering은 대개 공포·소문·전쟁 분위기처럼 해로운 것을 의도적으로 조장한다는 비판적 느낌이 있습니다. promoting보다 더 부정적이며, campaign이나 advocacy처럼 중립적·긍정적인 활동에는 보통 쓰지 않습니다.
단독 명사 mongering은 드물고 다소 문어적입니다. 일상 영어에서는 fearmongering, rumour-mongering, scandal-mongering처럼 앞에 명사를 붙인 형태가 훨씬 자연스럽습니다. 사람이나 단체를 비판할 때 쓰이므로 중립적인 설명에는 적합하지 않을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- spreading
- 가장 일반적인 표현으로, 부정적 의미가 반드시 포함되지는 않습니다.
- peddling
- 근거 없거나 질 낮은 주장·소문을 팔듯이 퍼뜨린다는 비판적 느낌이 있습니다.
- promotion
- 어떤 것을 장려한다는 뜻으로 더 중립적이거나 긍정적으로도 쓰입니다.
반의어
- suppression
- 정보나 활동이 퍼지지 못하게 억누르는 것을 뜻합니다.
- discouragement
- 어떤 행동이나 분위기를 조장하는 것이 아니라 하지 못하게 말리는 뉘앙스입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
compound noun
- fearmongering공포 조장
- rumour-mongering소문 퍼뜨리기
- warmongering전쟁 조장
- scandal-mongering추문 퍼뜨리기
어원 · 암기 팁
[Old English]monger는 고대 영어 mangere에서 왔으며, 원래는 ‘상인, 장사꾼’을 뜻했습니다. 시간이 지나면서 fishmonger처럼 특정 물건을 파는 사람을 뜻하게 되었고, warmonger나 rumour-monger처럼 바람직하지 않은 것을 조장하는 사람이라는 부정적 의미도 생겼습니다. mongering은 여기에 동명사·명사형 어미 -ing이 붙은 형태입니다.
monger(상인; 조장하는 사람) + -ing(행위·과정)
💡 rumour-monger를 ‘소문 장사꾼’으로 떠올리면, mongering은 ‘소문이나 공포를 팔듯이 퍼뜨리는 행위’로 기억할 수 있습니다.