Mooch around
구동사C1informal뚜렷한 목적 없이 빈둥거리거나 어슬렁거리다
phrasal verb구동사
- 1
어슬렁거리다, 빈둥거리다 — 특별한 목적 없이 이곳저곳 천천히 돌아다니거나 별일 없이 시간을 보내다C1
to move around or spend time somewhere slowly and without any clear purpose
We spent the afternoon mooching around the old town.
우리는 오후 내내 구시가지를 별 목적 없이 어슬렁거리며 보냈다.
I had an hour before my train, so I mooched around the shops.
기차 시간이 한 시간 남아서 나는 가게들을 여기저기 가볍게 둘러보았다.
Stop mooching around and help me clean the kitchen.
그만 빈둥거리고 부엌 청소 좀 도와줘.
뉘앙스 · 쓰임
wander around는 단순히 ‘돌아다니다’라는 중립적인 표현이고, mooch around는 더 구어적이며 ‘별일 없이 빈둥거리다’라는 느낌이 강합니다. hang around는 한 장소에 오래 머문다는 뉘앙스가 있고, loaf around는 게으르게 시간을 보낸다는 부정적 느낌이 더 큽니다. browse는 가게나 웹사이트에서 물건을 ‘둘러보다’에 초점이 있어 mooch around보다 목적성이 조금 더 있습니다.
비격식 표현이므로 일상 대화와 캐주얼한 글에서 자연스럽습니다. 보통 mooch around town, mooch around the shops처럼 장소와 함께 쓰거나, 그냥 mooch around만으로 ‘빈둥거리다’라는 뜻을 나타냅니다. 격식 있는 글에서는 wander around, spend time idly, look around casually 등을 쓰는 것이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wander around
- 가장 중립적인 표현으로, ‘목적 없이 돌아다니다’라는 뜻이지만 빈둥거린다는 느낌은 약합니다.
- hang around
- 여기저기 이동하기보다 한 장소에 머물며 시간을 보낸다는 느낌이 더 강합니다.
- loaf around
- 게으르게 시간을 보낸다는 부정적인 뉘앙스가 mooch around보다 더 강합니다.
- potter around
- 특히 영국식 영어에서, 급하지 않게 소소한 일을 하며 돌아다닌다는 느낌입니다.
반의어
- hurry
- 목적 없이 천천히 움직이는 것과 달리 서둘러 움직인다는 뜻입니다.
- get down to work
- 빈둥거리는 것을 멈추고 본격적으로 일을 시작한다는 뜻입니다.