Potter around
구동사B2informal뚜렷한 목적 없이 느긋하게 돌아다니거나 소소한 일을 하다
phrasal verb구동사
- 1
이것저것 하며 소일하다 — 집이나 정원 등에서 서두르지 않고 이것저것 작은 일을 하며 시간을 보내다B2
to spend time doing small, ordinary tasks in a relaxed and unhurried way
I spent the morning pottering around in the garden.
나는 오전 내내 정원에서 이것저것 소소한 일을 하며 느긋하게 보냈다.
She likes to potter around the house on Sunday mornings.
그녀는 일요일 아침에 집 안에서 느긋하게 이것저것 하는 것을 좋아한다.
- 2
어슬렁거리다, 배회하다 — 특별한 목적 없이 천천히 돌아다니다B2
to move around slowly and casually, without a clear or important purpose
We pottered around the little shops before lunch.
우리는 점심 전에 작은 가게들을 느긋하게 둘러보며 돌아다녔다.
He pottered around for a while, looking at the old books.
그는 오래된 책들을 보며 한동안 느긋하게 돌아다녔다.
유의어wander around, mooch around
반의어hurry
뉘앙스 · 쓰임
“potter around”는 “wander around”보다 집안일이나 정원일처럼 가벼운 활동을 하는 느낌이 더 강하고, “mess around”처럼 시간 낭비나 장난의 뉘앙스는 약합니다. “rush around”와는 반대로 서두르지 않고 느긋하게 움직이는 느낌입니다. 미국 영어에서는 같은 의미로 “putter around”가 더 자연스럽습니다.
주로 집, 정원, 가게, 작업실 등 제한된 공간에서 여유 있게 시간을 보내는 상황에 씁니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 “potter around the house”처럼 장소 표현과 함께 쓰는 경우가 많습니다. 영국식 표현이라는 점에 유의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- putter around
- 같은 의미지만 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
- potter about
- 영국 영어에서 비슷하게 쓰이며, “around”보다 약간 더 구어적인 느낌일 수 있습니다.
- wander around
- 목적 없이 돌아다닌다는 점은 비슷하지만, “potter around”보다 소소한 일을 한다는 느낌은 약합니다.
- mooch around
- 영국식 구어 표현으로, 할 일 없이 느긋하게 돌아다닌다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- rush around
- 여유 있게 움직이는 것이 아니라 바쁘고 급하게 돌아다닌다는 뜻입니다.
- hurry
- 천천히 여유 있게 움직이는 것이 아니라 서두른다는 뜻입니다.