LC·Dict

nail-sick

숙어C2
US/ˈneɪl ˌsɪk/

편자 못 때문에 말이 절거나 아픈 상태를 이르는 드문 표현

phrase

  1. 1

    편자를 박은 못 때문에 발굽에 통증이나 상처가 생겨 말이 절거나 아픈 상태인C2

    of a horse: lame, sore, or unwell because a shoeing nail has injured or pressed into the sensitive part of the hoof

    • The farrier checked the hoof and found that the horse was nail-sick.

      편자공은 발굽을 확인하고 그 말이 편자 못 때문에 아픈 상태라는 것을 알아냈다.

    • If a horse goes lame soon after being shod, it may be nail-sick.

      말이 편자를 댄 직후 절기 시작한다면 편자 못 때문에 통증이 생긴 것일 수 있다.

    유의어nail-bound, pricked, lame

    반의어sound, healthy

뉘앙스 · 쓰임

sick은 일반적으로 ‘아픈’이라는 뜻이지만, nail-sick은 사람에게 쓰는 일반 표현이 아니라 편자 못으로 인해 말이 다친 특수한 상태를 가리킨다. lame은 ‘절뚝거리는’이라는 더 넓은 말이고, nail-bound는 못이 너무 꽉 박혀 통증을 일으키는 경우를 더 구체적으로 가리킬 수 있다.

일상 대화에서 ‘몸이 아프다’는 뜻으로 nail sick이라고 말하면 자연스럽지 않습니다. 보통은 하이픈을 넣어 nail-sick으로 쓰며, 말의 발굽이나 편자와 관련된 전문적 맥락에서만 사용하는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

nail-bound
편자 못이 너무 깊거나 꽉 박혀 발굽에 압박을 주는 상태를 더 구체적으로 말할 때 쓴다.
pricked
편자 못이나 뾰족한 것이 발굽의 민감한 부분을 찔렀다는 원인에 초점을 둔다.
lame
다리나 발 문제로 절뚝거린다는 넓은 의미이며, 원인이 편자 못이라는 뜻은 포함하지 않는다.

반의어

sound
말이 다리나 발굽에 이상 없이 건강하고 제대로 걸을 수 있는 상태를 말한다.
healthy
전반적으로 건강하다는 일반적인 표현으로, 말의 발굽 상태만을 특별히 가리키지는 않는다.

어원 · 암기 팁

[English]nail ‘못’과 sick ‘아픈’이 결합한 말로, 편자를 말발굽에 고정하는 못이 잘못 박혀 생기는 통증이나 파행을 가리키는 말 관리·편자 관련 용어에서 나온 표현입니다.

💡 nail은 ‘못’, sick은 ‘아픈’이므로 ‘못 때문에 아픈 말’이라고 기억하면 쉽습니다.