nail·bit·er
B2informal비격식: 손톱을 물어뜯는 사람; 끝까지 긴장되는 사건이나 경기
noun명사
- 1
손톱 물어뜯는 사람 — 습관적으로 손톱을 물어뜯는 사람B2〔general〕
a person who habitually bites their fingernails
She was a nailbiter as a child, but she stopped later.
그녀는 어릴 때 손톱을 물어뜯는 아이였지만 나중에 그만두었다.
My brother is a nervous nailbiter before every exam.
내 남동생은 시험 전마다 긴장해서 손톱을 물어뜯는 사람이다.
유의어nail-chewer
- 2
아슬아슬한 승부, 긴장감 넘치는 상황 — 결과가 끝까지 불확실해서 매우 긴장되는 사건, 경기, 영화, 상황B2〔general〕
an event, contest, film, or situation that is very tense because the result is uncertain
The final was a real nailbiter, ending 3–2 in overtime.
결승전은 연장전에서 3대2로 끝난 정말 손에 땀을 쥐는 경기였다.
The election became a nailbiter as the last votes were counted.
마지막 표가 개표되면서 선거는 끝까지 긴장되는 접전이 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
thriller는 주로 사람을 흥분시키는 영화·소설·이야기를 말할 수 있지만, nailbiter는 특히 ‘결과가 아슬아슬해서 손에 땀을 쥐게 하는’ 경기나 상황에 잘 쓰입니다. close game은 단순히 점수가 비슷한 경기라는 중립적 표현이고, nailbiter는 긴장감과 감정적 몰입을 더 강하게 나타냅니다.
비격식 표현이므로 일상 대화, 스포츠 기사, 연예·정치 보도에서 자연스럽습니다. 격식 있는 보고서나 학술 글에서는 tense contest, close contest, suspenseful situation 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다. 철자는 nailbiter와 nail-biter가 모두 쓰이지만, 하이픈을 넣은 nail-biter도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nail-chewer
- 의미는 비슷하지만 nailbiter보다 덜 흔하고 더 직설적인 표현입니다.
- thriller
- 긴장감 있는 이야기나 경기 모두에 쓸 수 있지만, 영화·소설 장르명으로도 자주 쓰입니다.
- cliffhanger
- 결말을 다음까지 미루어 궁금하게 만드는 장면이나 결말을 특히 가리킵니다.
- close contest
- 점수나 결과가 근소한 차이라는 뜻이 더 중립적이고 덜 구어적입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+adj+noun
- a real nailbiter정말 손에 땀을 쥐게 하는 상황
noun+prep+noun
- a nailbiter of a game끝까지 긴장되는 경기
noun+noun
- an election nailbiter박빙의 긴장되는 선거
- a playoff nailbiter손에 땀을 쥐는 플레이오프 경기
verb+prep+noun
- turn into a nailbiter긴장되는 접전으로 변하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 nail(손톱)과 biter(무는 사람)가 결합한 합성어입니다. 문자 그대로는 ‘손톱을 무는 사람’이라는 뜻이며, 긴장하면 손톱을 물어뜯는 행동에서 ‘매우 긴장되는 사건’이라는 비유적 의미가 생겼습니다.
nail(손톱) + bite(물다) + -er(사람·것을 나타내는 접미사)
💡 너무 긴장돼서 손톱(nail)을 깨물게(bite) 만드는 경기나 상황이라고 기억하면 됩니다.