near the mark
숙어B2대체로 맞거나 정확한 것에 가까운
phrase
- 1
거의 맞는, 정답에 가까운 — 말, 추측, 판단, 계산 등이 사실이나 정답에 상당히 가까운 상태B2
used to say that a statement, guess, judgment, or calculation is fairly accurate or close to being correct
Her estimate of the repair cost was surprisingly near the mark.
그녀의 수리비 추정은 놀랄 만큼 실제 금액에 가까웠다.
I don't think his criticism is completely fair, but some of it is near the mark.
그의 비판이 완전히 공정하다고 생각하지는 않지만, 그중 일부는 꽤 맞는 말이다.
뉘앙스 · 쓰임
spot on은 ‘정확히 맞다’는 뜻으로 더 강하고, near the mark는 ‘거의 맞다, 꽤 가깝다’는 정도입니다. in the ballpark는 수치나 추정이 대략 맞다는 더 구어적인 표현이고, on the right track은 정답 자체보다는 접근 방향이 옳다는 뉘앙스가 있습니다.
보통 be동사와 함께 ‘be near the mark’ 형태로 쓰이며, 구어와 문어 모두 가능합니다. 단, 사람에게 직접 ‘You are near the mark’라고 하면 다소 딱딱하게 들릴 수 있어 일상 대화에서는 ‘That’s close’ 또는 ‘You’re not far off’가 더 자연스러울 때가 많습니다. ‘near the mark’와 반대되는 표현은 ‘wide of the mark’ 또는 ‘off the mark’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- close to the mark
- near the mark와 거의 같은 뜻이며, 현대 회화에서 더 흔하게 들릴 수 있습니다.
- not far off the mark
- 부정형을 사용해 ‘틀린 것은 아니다, 꽤 가깝다’는 완곡한 느낌을 줍니다.
- in the ballpark
- 특히 숫자나 추정치가 대략 맞을 때 쓰는 더 구어적인 표현입니다.
- on the right track
- 정답에 가깝다기보다 생각이나 방법의 방향이 옳다는 의미가 강합니다.
반의어
- wide of the mark
- 추측이나 판단이 크게 빗나갔다는 뜻입니다.
- off the mark
- 정확하지 않거나 핵심을 잘못 짚었다는 뜻으로, wide of the mark보다 정도가 약할 수도 있습니다.
- way off
- 매우 틀렸다는 구어적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]mark는 오래전부터 ‘표적, 목표, 과녁의 중심’이라는 뜻으로 쓰였습니다. 따라서 near the mark는 화살이나 총알 등이 표적에 가까이 맞은 상황에서 비유적으로 ‘정답이나 사실에 가까운’이라는 의미로 발전한 표현입니다.
💡 과녁(mark)에 거의 가까이(near) 맞은 장면을 떠올리면 ‘거의 맞다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.