way off
숙어B2informal예상·정답·사실에서 크게 빗나간
phrase
- 1
추측, 계산, 판단, 예측 등이 사실이나 정답과 크게 다른B2
very far from being correct or accurate
My estimate was way off; the repairs cost twice as much as I expected.
내 예상은 완전히 빗나갔다. 수리비가 예상의 두 배나 들었다.
If you think she is lazy, you're way off. She works harder than anyone here.
그녀가 게으르다고 생각한다면 크게 잘못 짚은 거야. 그녀는 여기 누구보다 열심히 일해.
- 2
위치, 방향, 일정 등이 목표나 예상 지점에서 한참 벗어난B2
far away from the intended place, direction, time, or target
We must have taken a wrong turn; we are way off the route.
우리가 길을 잘못 든 게 틀림없어. 경로에서 한참 벗어났어.
The project is way off schedule, so we need to adjust the deadline.
그 프로젝트는 일정에서 크게 벗어나 있어서 마감일을 조정해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
"wrong"보다 더 강하게, 단순히 틀린 정도가 아니라 정답이나 사실에서 상당히 많이 벗어났다는 뉘앙스입니다. "off the mark"와 비슷하지만 "way off"가 더 구어적이고 직설적이며, "way off base"는 판단이나 이해가 근본적으로 잘못되었다는 느낌이 더 강합니다.
격식 있는 글보다는 대화, 이메일, 회의 등 비교적 편한 상황에서 자주 씁니다. 사람에게 직접 "You're way off"라고 말하면 다소 직설적이거나 무례하게 들릴 수 있으므로, 부드럽게 말하려면 "I think that estimate may be a bit off"처럼 완화할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- off the mark
- 정답이나 핵심에서 벗어났다는 뜻으로 비슷하지만, "way off"보다 조금 덜 구어적이고 덜 강조될 수 있습니다.
- wide of the mark
- 영국식·격식 있는 느낌이 약간 있으며, 예측이나 판단이 크게 틀렸다는 뜻입니다.
- wrong
- 가장 일반적인 표현으로, 얼마나 많이 틀렸는지는 강조하지 않습니다.
- far off
- 거리나 시간상 멀다는 뜻이 강하며, 반드시 틀렸다는 의미는 아닙니다.
- off course
- 정해진 방향이나 경로에서 벗어났다는 물리적·비유적 의미가 강합니다.
- behind schedule
- 일정이 늦어졌다는 의미로, 위치나 정확성에는 쓰지 않습니다.
반의어
- spot on
- 정확히 맞다는 뜻의 구어적 표현으로, "way off"의 반대 의미입니다.
- accurate
- 정확하다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- right on the money
- 예측이나 계산이 정확히 맞았다는 강조된 구어 표현입니다.
- on track
- 일이나 계획이 예정대로 진행되고 있다는 뜻입니다.
- on course
- 정해진 방향이나 목표를 향해 제대로 가고 있다는 뜻입니다.
- on schedule
- 예정된 시간표에 맞게 진행된다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"off"는 원래 어떤 위치나 기준에서 떨어져 있거나 벗어나 있다는 뜻입니다. 여기에 강조 부사 "way"가 붙어, 기준점·정답·목표에서 '훨씬 멀리 벗어난'이라는 의미로 발전했습니다. 현대 영어에서는 특히 추측이나 계산이 크게 틀렸을 때 자주 쓰입니다.
💡 정답이라는 길에서 'way'—아주 멀리—'off' 벗어났다고 생각하면 의미를 기억하기 쉽습니다.