LC·Dict

way off

숙어B2informal
/ˌweɪ ˈɑːf//ˌweɪ ˈɒf/

예상·정답·사실에서 크게 빗나간

phrase

  1. 1

    추측, 계산, 판단, 예측 등이 사실이나 정답과 크게 다른B2

    very far from being correct or accurate

    • My estimate was way off; the repairs cost twice as much as I expected.

      내 예상은 완전히 빗나갔다. 수리비가 예상의 두 배나 들었다.

    • If you think she is lazy, you're way off. She works harder than anyone here.

      그녀가 게으르다고 생각한다면 크게 잘못 짚은 거야. 그녀는 여기 누구보다 열심히 일해.

  2. 2

    위치, 방향, 일정 등이 목표나 예상 지점에서 한참 벗어난B2

    far away from the intended place, direction, time, or target

    • We must have taken a wrong turn; we are way off the route.

      우리가 길을 잘못 든 게 틀림없어. 경로에서 한참 벗어났어.

    • The project is way off schedule, so we need to adjust the deadline.

      그 프로젝트는 일정에서 크게 벗어나 있어서 마감일을 조정해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

"wrong"보다 더 강하게, 단순히 틀린 정도가 아니라 정답이나 사실에서 상당히 많이 벗어났다는 뉘앙스입니다. "off the mark"와 비슷하지만 "way off"가 더 구어적이고 직설적이며, "way off base"는 판단이나 이해가 근본적으로 잘못되었다는 느낌이 더 강합니다.

격식 있는 글보다는 대화, 이메일, 회의 등 비교적 편한 상황에서 자주 씁니다. 사람에게 직접 "You're way off"라고 말하면 다소 직설적이거나 무례하게 들릴 수 있으므로, 부드럽게 말하려면 "I think that estimate may be a bit off"처럼 완화할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

off the mark
정답이나 핵심에서 벗어났다는 뜻으로 비슷하지만, "way off"보다 조금 덜 구어적이고 덜 강조될 수 있습니다.
wide of the mark
영국식·격식 있는 느낌이 약간 있으며, 예측이나 판단이 크게 틀렸다는 뜻입니다.
wrong
가장 일반적인 표현으로, 얼마나 많이 틀렸는지는 강조하지 않습니다.
far off
거리나 시간상 멀다는 뜻이 강하며, 반드시 틀렸다는 의미는 아닙니다.
off course
정해진 방향이나 경로에서 벗어났다는 물리적·비유적 의미가 강합니다.
behind schedule
일정이 늦어졌다는 의미로, 위치나 정확성에는 쓰지 않습니다.

반의어

spot on
정확히 맞다는 뜻의 구어적 표현으로, "way off"의 반대 의미입니다.
accurate
정확하다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.
right on the money
예측이나 계산이 정확히 맞았다는 강조된 구어 표현입니다.
on track
일이나 계획이 예정대로 진행되고 있다는 뜻입니다.
on course
정해진 방향이나 목표를 향해 제대로 가고 있다는 뜻입니다.
on schedule
예정된 시간표에 맞게 진행된다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"off"는 원래 어떤 위치나 기준에서 떨어져 있거나 벗어나 있다는 뜻입니다. 여기에 강조 부사 "way"가 붙어, 기준점·정답·목표에서 '훨씬 멀리 벗어난'이라는 의미로 발전했습니다. 현대 영어에서는 특히 추측이나 계산이 크게 틀렸을 때 자주 쓰입니다.

💡 정답이라는 길에서 'way'—아주 멀리—'off' 벗어났다고 생각하면 의미를 기억하기 쉽습니다.