news·a·gent
B1신문·잡지 등을 파는 사람 또는 가게
noun명사
- 1
- 2
신문 판매인, 신문 잡지 판매상 — 신문이나 잡지를 파는 사람, 특히 그런 가게를 운영하는 사람B1〔general〕
a person who sells newspapers and magazines, especially the owner or manager of such a shop
The newsagent put the morning papers outside.
신문 판매점 주인이 아침 신문들을 밖에 내놓았다.
Our local newsagent knows many customers by name.
우리 동네 신문 판매점 주인은 많은 손님들의 이름을 안다.
유의어newsdealer, shopkeeper
반의어customer
뉘앙스 · 쓰임
newsstand는 보통 거리나 역 등에 있는 작은 판매대를 가리키는 경우가 많고, newsagent는 영국식으로 동네의 작은 신문·잡지 가게나 그 주인을 말할 수 있습니다. convenience store는 더 넓게 편의점을 뜻하며 신문 판매가 핵심 의미는 아닙니다.
영국 영어에서 매우 자연스러운 단어입니다. 미국에서는 같은 상황에서 newsstand, convenience store, 또는 특정 상점 이름을 쓰는 경우가 더 많습니다. 가게를 말할 때 일상적으로 at the newsagent's처럼 소유격 형태를 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- newsstand
- 특히 미국 영어에서 흔하며, 작은 가판대나 매대를 가리키는 경우가 많다.
- shop
- 더 일반적인 말로, 무엇을 파는 가게인지 구체적으로 나타내지 않는다.
- newsdealer
- 신문 판매인을 뜻하지만, newsagent보다 미국식이거나 더 제한적으로 들릴 수 있다.
- shopkeeper
- 가게 주인을 뜻하는 일반어로, 신문·잡지 판매에 한정되지 않는다.
반의어
- customer
- 물건을 파는 사람이 아니라 사는 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- local newsagent동네 신문·잡지 가게
- corner newsagent길모퉁이의 신문·잡지 가게
prep+noun
- at the newsagent's신문·잡지 가게에서
verb+noun+prep+noun
- buy a paper from the newsagent신문 판매점에서 신문을 사다
어원 · 암기 팁
[English]news와 agent가 결합한 영어 합성어입니다. 원래는 신문이나 소식을 다루어 판매하는 사람이라는 뜻에서 발전했습니다.
news(뉴스, 소식, 신문) + agent(대리인, 취급자)
💡 news를 파는 agent, 즉 신문·잡지를 취급하는 사람이나 가게라고 기억하면 됩니다.