no bueno
숙어B2informal좋지 않다, 별로다, 문제가 있다는 뜻의 비격식 표현
phrase
- 1
어떤 것이 좋지 않거나, 문제가 있거나, 받아들이기 어렵다는 뜻의 비격식 표현B2
Used to say informally that something is bad, not good, problematic, or unacceptable.
The app crashed again right before the presentation. No bueno.
발표 직전에 앱이 또 멈췄어. 이거 좋지 않은데.
If we miss the last train, that’s no bueno.
막차를 놓치면 그건 정말 곤란해.
뉘앙스 · 쓰임
“not good”보다 더 구어적이고 장난스러운 느낌이 있으며, 심각한 비판보다는 ‘이건 좀 아닌데’ 정도의 가벼운 불만에 자주 쓰입니다. “bad”는 직접적이고 일반적인 표현이고, “unacceptable”은 더 강하고 공식적인 느낌입니다. “no bueno”는 친한 사이에서 쓰면 자연스럽지만, 격식 있는 글이나 업무 보고에는 부적절할 수 있습니다.
문장 전체로 “No bueno.”라고 쓰거나 “That’s no bueno.”처럼 쓸 수 있습니다. 영어권 속어로 굳어진 표현이지만 표준 스페인어 표현은 아니므로, 스페인어 사용자 앞에서 농담처럼 사용할 때는 조심해야 합니다. 공식 문서, 학술 글, 비즈니스 이메일에서는 “not good,” “problematic,” “unacceptable” 등을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not good
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 장난스러운 느낌은 덜합니다.
- bad news
- 상황이 문제가 되거나 곤란한 결과를 낳을 것이라는 뉘앙스가 더 강합니다.
- not okay
- 도덕적·감정적으로 받아들이기 어렵다는 느낌을 줄 수 있습니다.
- unacceptable
- 훨씬 더 강하고 공식적이며, 기준이나 규칙에 맞지 않는다는 뜻입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 no ‘아니다’와 bueno ‘좋은’에서 온 표현입니다. 영어권에서는 스페인어 문법을 정확히 따른 말이라기보다, 스페인어 단어를 섞어 만든 구어적·유머러스한 표현으로 굳어졌습니다. 표준 스페인어에서 ‘그것은 좋지 않다’는 보통 “no es bueno”라고 합니다.
💡 no는 ‘아니다’, bueno는 ‘좋은’으로 기억하면 ‘좋은 게 아니다 → 별로다, 문제다’로 쉽게 외울 수 있습니다.