none·such
C2rare비할 데 없이 뛰어난 사람이나 사물을 뜻하는 드문 문어적 명사
noun명사
- 1
무쌍한 사람, 무쌍한 것 — 비할 데 없이 뛰어난 사람이나 사물C2〔general〕
a person or thing that is regarded as having no equal
To collectors, the violin was a nonesuch, admired for its tone and history.
수집가들에게 그 바이올린은 음색과 역사로 찬사를 받는 비할 데 없는 물건이었다.
Critics called the chef a nonesuch in modern French cooking.
비평가들은 그 요리사를 현대 프랑스 요리에서 비길 데 없는 인물이라고 불렀다.
유의어nonpareil, paragon, peerless person
반의어mediocrity, equal
뉘앙스 · 쓰임
peerless나 unequalled는 형용사로 비교적 직접적인 표현인 반면, nonesuch는 명사로 쓰이며 더 문어적이고 고풍스럽습니다. paragon은 특정 덕목의 모범이라는 느낌이 강하고, nonesuch는 전반적으로 비길 데 없다는 의미가 큽니다.
현대 회화에서는 매우 드문 단어이므로, 일반적인 상황에서는 an exceptional person, something unique, peerless 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 문학적 글쓰기, 평론, 역사적 문맥에서 더 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonpareil
- 역시 ‘비길 데 없는 것/사람’이라는 뜻이나, 더 격식 있고 드문 느낌이 있습니다.
- paragon
- 특정 자질의 완벽한 모범이라는 의미가 더 강합니다.
- peerless person
- 형용사 peerless를 사용한 더 이해하기 쉬운 표현입니다.
반의어
- mediocrity
- 뛰어나지 않고 평범하거나 보통 수준인 사람이나 사물을 낮춰 말할 때 씁니다.
- equal
- 능력이나 가치가 같은 상대를 뜻하며, nonesuch는 그런 상대가 없다는 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep
- a nonesuch among~ 중에서 비할 데 없는 사람/것
verb+noun
- be regarded as a nonesuch비할 데 없는 존재로 여겨지다
- call someone a nonesuch누군가를 비할 데 없는 사람이라고 부르다
어원 · 암기 팁
[English]none과 such가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘그런 것이 하나도 없음’, 즉 ‘비슷한 것이 없음’이라는 의미에서 발전했습니다.
none(아무것도 없음) + such(그런 것)
💡 none such를 ‘그런 것은 아무것도 없다’로 떠올리면 ‘비길 데 없는 것’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.