Not again
숙어A2informal또 이런 일이 생기다니, 제발 또 그러지 말라는 뜻의 감탄 표현
phrase
- 1
또야, 또 시작이야 — 원치 않거나 짜증 나는 일이 이전에 이어 또 발생했을 때 쓰는 감탄 표현A2
used to express annoyance, disappointment, or frustration that something unwanted has happened another time
Not again! The printer is jammed.
또 이러네! 프린터가 또 걸렸어.
Oh no, not again. I forgot my password.
아, 또야. 비밀번호를 또 잊어버렸어.
뉘앙스 · 쓰임
“Not again”은 이미 겪은 귀찮은 일이 반복될 때 즉각적으로 터져 나오는 감탄사입니다. “again?”은 단순히 “또?”라고 묻는 느낌이고, “here we go again”은 “또 시작이네”처럼 반복되는 상황에 대한 체념이나 비꼼이 더 강합니다. “never again”은 “다시는 안 하겠다/안 일어나게 하겠다”는 결심이나 약속이므로 의미가 다릅니다.
주로 감탄문으로 “Not again!”처럼 느낌표와 함께 씁니다. 상대방의 행동을 직접 비난하는 상황에서는 다소 짜증스럽거나 무례하게 들릴 수 있으므로 말투에 주의해야 합니다. 공식적인 글이나 격식 있는 상황보다는 일상 대화, 문자, 드라마 대사 등에 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- here we go again
- 반복되는 상황에 대해 ‘또 시작이네’라는 체념이나 빈정거림이 더 강함
- not this again
- 특정한 말다툼, 문제, 주제 등이 또 반복될 때 더 구체적으로 씀
- oh no
- 반복의 의미는 없고 단순한 놀람이나 실망을 나타냄
반의어
- thank goodness
- 나쁜 일이 반복되어 짜증나는 상황이 아니라, 안심하거나 다행이라고 느낄 때 씀
- for once
- 평소와 달리 이번에는 좋은 쪽으로 일이 일어났다는 느낌을 줄 수 있음
어원 · 암기 팁
[English]부정어 “not”과 반복을 뜻하는 부사 “again”이 결합한 자연스러운 영어 감탄 표현입니다. 정확한 최초 사용 시점은 특정하기 어렵지만, 일상 회화에서 오래전부터 반복되는 불쾌한 상황에 대한 즉각적인 반응으로 쓰여 왔습니다.
💡 ‘again’이 ‘또’를 뜻하므로, 싫은 일이 또 일어났을 때 ‘Not again!’ = ‘또는 안 돼!’라고 기억하면 쉽습니다.