not by any means
숙어B2결코 그렇지 않다; 전혀 아니다
phrase
- 1
결코 아니다, 전혀 아니다 — 어떤 관점이나 방식으로 보아도 전혀 그렇지 않음을 강조하는 말B2
used to emphasize that something is definitely not the case, in any way or to any degree
The problem is difficult, but it is not impossible by any means.
그 문제는 어렵지만 결코 불가능한 것은 아니다.
She is not by any means an expert, but she understands the basics.
그녀가 결코 전문가는 아니지만 기본적인 것은 이해하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘not at all’은 가장 일반적이고 회화적인 느낌이며, ‘by no means’는 더 관용적이고 약간 격식 있는 강조 표현입니다. ‘not by any means’는 의미는 거의 같지만, 문장 중간이나 끝에 들어가 ‘어떤 면에서도 그렇지 않다’는 강조를 더하는 느낌이 있습니다.
‘by any means’만 단독으로 쓰면 ‘어떤 수단을 써서라도’라는 뜻이 될 수 있으므로, 부정 의미를 내려면 반드시 ‘not’과 함께 쓰거나 ‘by no means’를 사용해야 합니다. ‘It is not impossible by any means’처럼 부정어와 함께 쓰면 ‘전혀 불가능하지 않다’라는 뜻이므로 해석에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- by no means
- 가장 가까운 표현이며 더 흔하고 자연스러운 관용구입니다.
- not at all
- 더 일상적이고 간단한 표현으로, 강조의 강도는 문맥에 따라 달라집니다.
- in no way
- 논리적으로나 공식적으로 ‘어떤 면에서도 아니다’라는 느낌이 강합니다.
- certainly not
- 대답이나 판단에서 강하게 부정할 때 많이 씁니다.
반의어
- by all means
- ‘물론, 꼭 그렇게 하라’ 또는 ‘반드시’라는 긍정·허락의 표현입니다.
- definitely
- 어떤 사실을 강하게 긍정할 때 쓰는 일반적인 부사입니다.
- certainly
- 확실한 긍정이나 허락을 나타내며, 문맥에 따라 격식 있게 들릴 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘means’는 ‘수단, 방법’을 뜻하며, ‘by any means’는 원래 ‘어떤 방법으로든’이라는 뜻입니다. 여기에 부정어 ‘not’이 붙어 ‘어떤 방법으로 보아도 아니다’, 즉 ‘결코 아니다’라는 강조 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘any means’를 ‘어떤 방법으로도’라고 떠올리면, ‘not by any means’는 ‘어떤 방법으로 봐도 아니다’ → ‘결코 아니다’로 기억할 수 있습니다.