LC·Dict

manage to

숙어B1
/ˈmænɪdʒ tə/보통

어렵거나 예상 밖인 일을 가까스로 해내다

phrase

  1. 1

    간신히 해내다, 어떻게든 해내다어려움이나 장애물에도 불구하고 어떤 일을 성공적으로 해내다B1

    to succeed in doing something, especially after effort or in spite of difficulty

    • I managed to finish the report before midnight.

      나는 자정 전에 보고서를 가까스로 끝냈다.

    • How did you manage to get tickets for the concert?

      그 콘서트 표를 어떻게 구했어?

    • She didn't manage to call me before the meeting started.

      그녀는 회의가 시작되기 전에 나에게 전화하지 못했다.

    • Despite the heavy traffic, we managed to arrive on time.

      교통 체증이 심했지만 우리는 제시간에 도착할 수 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

"succeed in"보다 더 일상적이고, 종종 '가까스로' 또는 '어렵게'라는 느낌이 강합니다. "be able to"는 능력이나 가능성 자체를 말할 때가 많지만, "manage to"는 실제로 그 일을 해냈다는 결과에 초점이 있습니다. "barely manage to"는 특히 '간신히 해내다'라는 의미를 더 강하게 만듭니다.

"manage to" 뒤에는 동사원형을 씁니다. 예: "managed to finish"는 맞지만 "managed finishing"은 틀립니다. 보통 과거형 "managed to"는 어려움이 있었지만 결국 성공했다는 뜻으로 많이 쓰이며, 부정형 "didn't manage to"는 '하지 못했다'라는 의미입니다. 사람뿐 아니라 팀, 회사, 기계, 계획 등도 주어가 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

succeed in
조금 더 직접적이고 격식 있는 표현이며, 뒤에 보통 명사나 동명사(-ing)가 옵니다.
be able to
능력이나 가능성을 말하는 느낌이 강하고, '어렵게 해냈다'는 뉘앙스는 약합니다.
pull off
어렵거나 인상적인 일을 성공적으로 해냈다는 뜻의 더 구어적이고 비격식적인 표현입니다.
get around to
바쁘거나 미루다가 결국 어떤 일을 하게 되었다는 의미로, 성공보다는 시간을 내어 실행했다는 느낌이 강합니다.

반의어

fail to
어떤 일을 하지 못했거나 실패했다는 뜻으로, 비교적 중립적이거나 공식적인 표현입니다.
be unable to
능력·상황상 할 수 없었다는 뜻으로, 실제 시도 여부보다 불가능성에 초점이 있습니다.
not manage to
"manage to"의 직접적인 부정형으로, 결국 해내지 못했다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[Italian/French/Latin]"manage"는 말이나 도구를 '손으로 다루다'라는 의미에서 발전한 말로, 이탈리아어 "maneggiare"와 프랑스어 "manège"를 거쳐 영어에 들어왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 "manus"(손)와 관련됩니다. 원래는 말이나 일을 능숙하게 다루는 의미였고, 시간이 지나면서 어떤 일을 잘 처리하여 결과적으로 해낸다는 의미로 넓어졌습니다.

💡 "manage"를 '힘든 상황을 잘 관리해서 결국 해내다'로 기억하면 좋습니다. "I managed to finish"는 단순히 끝낸 것이 아니라 '어찌어찌 끝냈다'는 느낌입니다.