LC·Dict

Not wanted on voyage

숙어C2informal
/nɑːt ˈwɑːntɪd ɑːn ˈvɔɪɪdʒ//nɒt ˈwɒntɪd ɒn ˈvɔɪɪdʒ/

필요 없거나 환영받지 못하는 사람·것

phrase

  1. 1

    불필요한, 환영받지 못하는특정 상황에서 필요하지 않거나 환영받지 못하는C2

    not required, useful, or welcome in a particular situation

    • After the new manager arrived with her own team, several senior staff felt not wanted on voyage.

      새 매니저가 자기 팀을 데리고 오자, 몇몇 고참 직원들은 자신들이 필요 없어진 것처럼 느꼈다.

    • I brought my old laptop just in case, but it was clearly not wanted on voyage.

      혹시 몰라 예전 노트북을 가져갔지만, 그것은 분명히 전혀 필요 없는 물건이었다.

뉘앙스 · 쓰임

unwanted는 단순히 ‘원하지 않는’이라는 일반적인 말이고, unnecessary는 ‘불필요한’이라는 중립적 표현입니다. not wanted on voyage는 더 관용적이고 구식이며, 사람이 상황에서 배제되거나 ‘있어도 그만 없어도 그만’처럼 느껴진다는 뉘앙스를 줄 수 있습니다. surplus to requirements와 비슷하지만 더 유머러스하고 특유의 해상 여행 배경이 느껴집니다.

현대 영어에서는 흔하지 않은 표현이므로 시험·비즈니스 영어에서 일반 표현처럼 쓰기보다는, 문학적·유머러스한 맥락이나 영국식 표현으로 이해하는 것이 좋습니다. 사람에게 직접 쓰면 ‘당신은 필요 없다’는 무례한 의미가 될 수 있으니 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

surplus to requirements
매우 가까운 표현으로, ‘필요 이상이라 남는’이라는 뜻이며 더 현대적이고 영국식 느낌이 강합니다.
unwanted
가장 일반적인 표현으로, 관용적·유머러스한 느낌은 적습니다.
unnecessary
감정적 배제보다는 기능적으로 ‘불필요한’이라는 중립적 의미가 강합니다.

반의어

needed
특정 상황에서 필요하다는 가장 일반적인 반대말입니다.
indispensable
없어서는 안 될 정도로 필수적이라는 강한 의미입니다.
welcome
필요성보다는 환영받고 받아들여진다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]배로 여행하던 시절, 항해 중 꺼내 쓸 필요가 없는 짐이나 트렁크에 ‘not wanted on voyage’라고 표시하여 따로 보관하던 관행에서 유래한 표현으로 여겨집니다. 이후 ‘여정 중 필요 없는 짐’이라는 문자적 의미가 확대되어, 어떤 상황에서 필요 없거나 배제된 사람·물건을 가리키는 비유적 표현이 되었습니다.

💡 배 여행 중 당장 쓸 짐은 객실 가까이에 두고, 필요 없는 짐에는 ‘항해 중 필요 없음’이라고 붙여 배 밑에 넣어 둔다고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.