LC·Dict

nuke and pave

숙어C1slang
US/ˌnuːk ən ˈpeɪv/UK/ˌnjuːk ən ˈpeɪv/

컴퓨터를 완전히 지우고 운영체제나 소프트웨어를 새로 설치하다

phrase

  1. 1

    컴퓨터나 시스템의 내용을 완전히 삭제하고 운영체제·소프트웨어를 처음부터 다시 설치하다.C1

    to completely wipe a computer or system and reinstall the operating system and software from scratch.

    • The laptop was so full of malware that we decided to nuke and pave it.

      그 노트북은 악성코드가 너무 많아서 완전히 밀고 새로 설치하기로 했다.

    • If the server keeps crashing after the update, it may be faster to nuke and pave.

      업데이트 후에도 서버가 계속 다운된다면, 전체를 지우고 새로 설치하는 편이 더 빠를 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

wipe and reinstall보다 훨씬 구어적이고 과격한 느낌이 있으며, 문제를 세밀하게 고치는 대신 전체를 밀고 새 출발한다는 뉘앙스가 강합니다. clean install은 중립적·공식적인 표현이고, factory reset은 기기를 공장 출하 상태로 되돌리는 것을 더 구체적으로 말합니다.

주로 컴퓨터, 서버, 휴대전화 등 디지털 기기나 시스템에 대해 씁니다. 실제 폭력이나 핵무기와 관련된 말이 아니지만, ‘nuke’라는 단어가 강한 표현이므로 고객 대상 공식 안내나 민감한 상황에서는 피하고 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wipe and reinstall
가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 비전문가에게도 비교적 이해하기 쉽습니다.
perform a clean install
공식적이고 기술 문서에 적합한 표현이며, 과격한 느낌이 없습니다.
reimage
미리 준비된 시스템 이미지로 컴퓨터를 다시 설치한다는 기술적 의미가 더 강합니다.
factory reset
특히 휴대전화나 기기를 공장 출하 상태로 되돌리는 경우에 자주 쓰입니다.

반의어

repair
전체를 지우지 않고 문제 부분만 고친다는 뜻입니다.
patch
시스템을 새로 설치하지 않고 업데이트나 수정 파일로 문제를 해결한다는 뜻입니다.
troubleshoot
문제의 원인을 찾아 단계적으로 해결하려는 과정을 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]nuke는 원래 ‘핵무기로 공격하다’라는 뜻에서 발전해, 컴퓨터 맥락에서는 ‘완전히 삭제하다’라는 과장된 속어로 쓰이게 되었습니다. pave는 ‘도로를 포장하다’라는 뜻으로, 여기서는 모든 것을 없앤 뒤 깨끗하게 새 기반을 만든다는 이미지를 줍니다. 두 단어가 결합해 ‘완전히 날려 버리고 새로 깔다’라는 IT 속어가 되었습니다.

💡 문제가 너무 심한 컴퓨터를 ‘핵폭탄으로 싹 날린 뒤(nuke) 새 도로를 포장하듯(pave) 처음부터 다시 까는’ 장면을 떠올리면 쉽습니다.