Null and void
숙어C1formal법적 효력이나 가치가 전혀 없는
phrase
- 1
특히 계약·합의·규정 등이 법적 또는 공식적 효력이 전혀 없는C1
having no legal or official validity, especially of a contract, agreement, or rule
If the payment is not made by Friday, the contract will be null and void.
금요일까지 대금이 지급되지 않으면 그 계약은 무효가 됩니다.
The court declared the agreement null and void because it had been signed under pressure.
법원은 그 합의가 강압에 의해 서명되었기 때문에 무효라고 선언했습니다.
유의어invalid, void, of no effect
반의어valid, binding, enforceable
뉘앙스 · 쓰임
“invalid”보다 더 격식 있고 법률적인 느낌이 강하며, 단순히 ‘잘못된’ 것이 아니라 ‘효력이 전혀 없는’ 상태를 강조합니다. “cancelled”는 누군가가 취소했다는 행위에 초점이 있고, “null and void”는 결과적으로 법적·공식적 효력이 없다는 상태에 초점이 있습니다.
주로 계약, 보증, 합의, 규칙, 표, 판결 등 공식적인 대상에 씁니다. 일상 대화에서 음식, 감정, 사람 등에 쓰면 어색할 수 있습니다. 보통 “be null and void,” “become null and void,” “declare something null and void,” “render something null and void” 형태로 많이 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- invalid
- 가장 일반적인 표현으로, 법적·논리적·기술적으로 ‘유효하지 않다’는 뜻입니다. “null and void”보다 덜 격식적일 수 있습니다.
- void
- 법률적으로 ‘무효인’이라는 뜻이며, “null and void”보다 짧고 덜 강조적입니다.
- of no effect
- 공식적이고 설명적인 표현으로, 어떤 것이 실제 효과를 내지 못한다는 점을 강조합니다.
반의어
- valid
- 법적·공식적으로 유효하다는 뜻으로, “null and void”의 직접적인 반대말입니다.
- binding
- 계약이나 합의가 법적으로 당사자를 구속한다는 뜻을 강조합니다.
- enforceable
- 법원이나 기관을 통해 집행할 수 있다는 법률적 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[Latin and Old French]“null”은 라틴어 nullus(아무것도 아닌, 없는)에서 왔고, “void”는 고대 프랑스어 voide/void(빈, 비어 있는)에서 유래했습니다. 법률 영어에서는 비슷한 뜻의 단어를 나란히 써서 의미를 분명히 하고 강조하는 전통이 있는데, “null and void”도 그 예입니다.
💡 “null”은 수학·컴퓨터에서 ‘값이 없음’을 떠올리고, “void”는 ‘빈 공간’을 떠올리면 됩니다. 둘을 합쳐 ‘값도 없고 내용도 없다 → 효력이 완전히 없다’로 기억하세요.