LC·Dict

of itself

숙어C1
US/əv ɪtˈself/UK

저절로, 그 자체만으로

phrase

  1. 1

    저절로, 스스로외부의 도움이나 원인 없이 저절로; 스스로C1

    without help, influence, or action from anything else; automatically or by its own nature

    • The door seemed to open of itself.

      문이 저절로 열린 것처럼 보였다.

    • A problem like this will not solve itself of itself; someone has to act.

      이런 문제는 저절로 해결되지 않는다. 누군가가 조치를 취해야 한다.

  2. 2

    그 자체로, 단독으로는다른 것과 별개로 보아 그 자체만으로; 단독으로는C1

    considered alone, without taking other facts or circumstances into account

    • The mistake is not, of itself, a reason to fire him.

      그 실수 하나만으로 그를 해고할 이유가 되는 것은 아니다.

    • The evidence, of itself, does not prove that she was involved.

      그 증거 자체만으로는 그녀가 연루되었다는 것을 입증하지 못한다.

뉘앙스 · 쓰임

“by itself”는 일상적으로 ‘혼자서/저절로’라는 뜻에 가장 자연스럽고, “in itself”는 ‘그 자체로는’이라는 판단의 뉘앙스가 강합니다. “of itself”는 두 의미를 모두 가질 수 있지만 더 격식적이고 문어적입니다. “in and of itself”는 ‘그 자체만 놓고 보면’이라는 의미를 강조하는 표현입니다.

일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로 자연스러운 회화에서는 “by itself” 또는 “in itself”를 쓰는 경우가 많습니다. 부정문이나 논리적 주장에서는 “not of itself enough/reason/proof”처럼 ‘그 자체만으로는 충분하지 않다’라는 구조로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

by itself
가장 일반적이고 일상적인 표현입니다.
on its own
스스로 작동하거나 독립적으로 일어난다는 느낌이 강합니다.
automatically
기계적이거나 절차적으로 자동으로 일어난다는 뜻이 더 분명합니다.
in itself
이 의미에서는 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
in and of itself
‘그 자체만 놓고 보면’이라는 점을 더 강조합니다.
alone
문장 안에서 ‘그것만으로는’이라는 간단한 의미로 쓰입니다.

반의어

with help
외부의 도움을 받아서라는 직접적인 반대 의미입니다.
manually
자동이 아니라 사람이 직접 한다는 뜻입니다.
in context
다른 상황이나 배경과 함께 고려한다는 뜻입니다.
taken together
여러 요소를 함께 보아 판단한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“of”와 재귀대명사 “itself”가 결합한 표현으로, 원래는 ‘그것 자신의 힘으로’ 또는 ‘그 자체로부터’라는 의미에서 발전했습니다. 오래된 영어식 문어 표현으로 남아 있으며, 현대 영어에서는 의미에 따라 “by itself”나 “in itself”로 대체되는 경우가 많습니다.

💡 “itself”가 ‘그것 스스로’를 뜻하므로, “of itself”를 ‘그것 자체에서 나온 것처럼’이라고 기억하면 ‘저절로/그 자체만으로’라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.