LC·Dict

off the cuff

숙어B2
/ˌɔːf ðə ˈkʌf//ˌɒf ðə ˈkʌf/

준비 없이 즉석에서, 즉흥적으로

phrase

  1. 1

    즉석에서, 즉흥적으로미리 준비하거나 원고를 보지 않고 즉석에서B2

    without preparation or without using notes; spontaneously

    • She answered the reporter’s question off the cuff.

      그녀는 기자의 질문에 즉석에서 답했다.

    • I had no speech prepared, so I just spoke off the cuff.

      준비한 연설문이 없어서 그냥 즉흥적으로 말했다.

  2. 2

    즉석의, 대략적인충분히 생각하거나 검토하지 않은, 대략적인C1

    not carefully thought out or checked; approximate and informal

    • That was just an off-the-cuff estimate, not a final figure.

      그건 그냥 대략적으로 즉석에서 말한 추정치였지, 최종 수치는 아니었다.

    • His off-the-cuff comment caused more controversy than he expected.

      그가 즉석에서 한 발언은 예상보다 더 큰 논란을 일으켰다.

뉘앙스 · 쓰임

“spontaneously”는 자발적·즉흥적이라는 중립적인 느낌이 강하고, “impromptu”는 즉석 연설이나 공연처럼 약간 격식 있는 상황에도 잘 쓰입니다. “off the cuff”는 특히 말이나 답변이 원고 없이 바로 나왔다는 뉘앙스가 있으며, 때로는 ‘정확히 계산한 것은 아니다’라는 조심스러운 의미도 담습니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “an off-the-cuff remark”처럼 씁니다. 동사 뒤에서 부사구로 쓸 때는 “He spoke off the cuff”처럼 하이픈 없이 쓰는 것이 일반적입니다. 즉석에서 한 말이라는 뜻이므로, 정확한 수치나 공식 입장을 말할 때는 가볍거나 부주의하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

impromptu
즉석에서 하는 말이나 공연·연설 등에 쓰이며, “off the cuff”보다 약간 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.
spontaneously
자연스럽고 자발적으로 일어났다는 넓은 의미이며, 말뿐 아니라 행동 전반에 쓸 수 있습니다.
casual
격식을 차리지 않거나 가볍다는 뜻이 강하며, 반드시 준비가 없었다는 뜻은 아닙니다.
unrehearsed
연습하지 않았다는 점을 강조하며, 말·공연·행동에 모두 쓸 수 있습니다.

반의어

prepared
미리 계획하거나 연습해 둔 상태를 뜻합니다.
scripted
대본이나 정해진 문구에 따라 말하거나 행동한다는 뜻으로, 즉흥성과 반대됩니다.
carefully considered
충분히 생각하고 검토한 뒤 나온 말이나 결정을 뜻합니다.
official
개인의 즉흥적 발언이 아니라 기관이나 직책을 대표하는 공식 입장을 뜻할 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 사람들이 셔츠 커프에 간단한 메모를 적거나 커프 안에 숨겨 두었다가 참고하던 관습에서 나온 표현으로 설명되는 경우가 많습니다. 따라서 “off the cuff”는 그런 메모나 준비 없이 바로 말한다는 뜻으로 발전한 것으로 여겨집니다.

💡 커프에 적어 둔 메모도 보지 않고 바로 말한다고 상상하면 ‘준비 없이 즉석에서’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.