off to the races
숙어C1informal일이 시작되어 빠르게 진행되거나 성공적으로 굴러가기 시작함
phrase
- 1
순조롭게 출발한, 본격적으로 시작된 — 어떤 일이 시작되어 빠르게 진행되거나 성공적으로 추진되기 시작한 상태C1
in a state where something has begun and is progressing quickly, energetically, or successfully
Once we get the client’s approval, we’ll be off to the races.
고객의 승인을 받기만 하면 일이 빠르게 진행될 거예요.
The app went viral overnight, and the startup was off to the races.
그 앱이 하룻밤 사이에 입소문을 타면서 그 스타트업은 본격적으로 성공 가도를 달리기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘get started’가 단순히 ‘시작하다’라는 중립적인 표현이라면, ‘off to the races’는 시작 후 속도가 붙고 일이 잘 굴러간다는 느낌이 강합니다. ‘take off’와 비슷하지만, ‘off to the races’는 더 구어적이고 활기찬 분위기이며, 진행의 출발 순간을 강조합니다.
주로 구어체와 비즈니스 회의, 캐주얼한 글에서 쓰입니다. 긍정적인 추진력을 나타내는 경우가 많지만, 상황에 따라 일이 너무 빠르게 진행된다는 뜻으로도 쓸 수 있습니다. 보통 ‘be off to the races’, ‘then we’re off to the races’처럼 be동사와 함께 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take off
- 사업·제품·아이디어 등이 갑자기 인기를 얻거나 성공하기 시작한다는 뜻으로, ‘off to the races’보다 결과적 성공에 더 초점이 있습니다.
- get going
- 단순히 시작하거나 움직이기 시작한다는 뜻으로, ‘off to the races’보다 속도감과 성공의 뉘앙스가 약합니다.
- gain momentum
- 점점 추진력이나 속도를 얻는다는 뜻으로, 더 중립적이고 다소 격식 있는 표현입니다.
반의어
- stall
- 일이 멈추거나 더 이상 진전되지 않는다는 뜻입니다.
- get off to a slow start
- 시작은 했지만 속도가 느리거나 순조롭지 않다는 뜻입니다.
- go nowhere
- 진전이나 성과가 전혀 없다는 의미로, 더 부정적입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 경마에서 말들이 출발 신호와 함께 달려 나가는 장면에서 비롯된 것으로 여겨집니다. ‘off’는 경주가 시작되어 말들이 출발했다는 뜻이고, ‘to the races’는 경주가 본격적으로 진행되는 상황을 떠올리게 합니다.
💡 출발문이 열리자 말들이 한꺼번에 달려 나가는 모습을 떠올리면, ‘일이 드디어 속도를 내기 시작하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.