LC·Dict

on one's mind

숙어B1
/ɑːn wʌnz maɪnd//ɒn wʌnz maɪnd/

계속 생각나거나 걱정되는

phrase

  1. 1

    어떤 일이나 사람이 계속 생각나거나 마음에 걸리는 상태B1

    in someone’s thoughts, especially repeatedly or persistently

    • I can’t concentrate because the interview is on my mind.

      면접이 계속 신경 쓰여서 집중할 수가 없어.

    • You’ve been on my mind all day.

      너 생각이 하루 종일 났어.

  2. 2

    걱정거리나 고민이 있어 마음이 무거운 상태B1

    troubling or worrying someone

    • She looks upset; I think something is on her mind.

      그녀가 속상해 보여. 뭔가 고민이 있는 것 같아.

    • If there’s something on your mind, you can talk to me.

      마음에 걸리는 게 있으면 나한테 말해도 돼.

뉘앙스 · 쓰임

‘think about’은 단순히 생각한다는 중립적 표현이고, ‘on one’s mind’는 그 생각이 계속 머릿속에 남아 있거나 감정적으로 신경 쓰인다는 뉘앙스가 강합니다. ‘worry about’은 걱정에 초점이 더 뚜렷하고, ‘on one’s mind’는 걱정뿐 아니라 그리움, 관심, 고민 등도 포함할 수 있습니다.

one’s 자리에는 my, your, his, her, their 등의 소유격을 넣습니다. 보통 be동사와 함께 ‘be on my mind’처럼 쓰거나, ‘have something on my mind’처럼 씁니다. 사람에게 “What’s on your mind?”라고 하면 친근하게 “무슨 생각해?” 또는 “무슨 고민 있어?”라고 묻는 말이지만, 상황에 따라 다소 개인적인 질문처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in one's thoughts
의미가 매우 비슷하지만 더 직접적이고 덜 관용적인 표현입니다.
preoccupied with
어떤 생각에 너무 몰두해서 다른 일에 집중하기 어렵다는 느낌이 더 강합니다.
thinking about
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 계속 신경 쓰인다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
bothering someone
짜증, 불안, 걱정 등으로 마음을 불편하게 한다는 느낌이 더 뚜렷합니다.
weighing on one's mind
걱정이나 죄책감 등이 무겁게 짓누른다는 더 강한 표현입니다.
troubling someone
조금 더 격식 있고 문제나 걱정이 마음을 괴롭힌다는 뜻입니다.

반의어

off one's mind
걱정이나 생각이 머릿속에서 사라졌다는 뜻입니다.
out of one's mind
주의: ‘생각에서 사라진’이라는 뜻도 가능하지만, 흔히 ‘제정신이 아닌’이라는 별도 의미로 쓰이므로 문맥이 중요합니다.
forget about
의식적으로나 자연스럽게 더 이상 생각하지 않는다는 뜻입니다.
at ease
걱정 없이 편안한 상태를 나타냅니다.
untroubled
걱정이나 불안에 흔들리지 않는다는 다소 문어적인 표현입니다.
carefree
걱정 없이 가볍고 자유로운 태도를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]mind는 오래전부터 ‘마음, 생각, 기억’을 뜻해 왔고, on은 어떤 것이 표면이나 주의의 대상 위에 놓여 있다는 이미지를 줍니다. 따라서 ‘on one’s mind’는 어떤 생각이 마음 위에 얹혀 있어 계속 의식된다는 비유적 의미로 발전한 표현입니다.

💡 생각이나 걱정이 머리 위에 ‘얹혀’ 내려오지 않는 그림을 떠올리면, ‘on my mind’ = ‘내 머릿속에 계속 있는’으로 기억하기 쉽습니다.

on one's mind’(이)가 들어간 숙어 · 구동사