LC·Dict

on the pad

숙어C2slang
US/ɑːn ðə pæd/UK/ɒn ðə pæd/

정기적으로 뇌물이나 불법 돈을 받는

phrase

  1. 1

    뇌물을 받는, 뒷돈을 받는뇌물이나 불법적인 돈을 정기적으로 받는 상태인C2

    receiving regular bribes, payoffs, or illegal payments, especially from criminals or people seeking influence

    • The detective discovered that half the precinct was on the pad.

      그 형사는 경찰서 직원의 절반이 정기적으로 뇌물을 받고 있다는 사실을 알아냈다.

    • Everyone knew the inspector was on the pad, but no one could prove it.

      모두가 그 조사관이 뇌물을 받고 있다는 것을 알았지만, 아무도 그것을 입증하지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

"corrupt"는 일반적으로 부패한 상태를 넓게 말하는 표현이고, "on the take"는 뇌물을 받는다는 뜻의 더 널리 쓰이는 구어적 표현입니다. "On the pad"는 정기적인 뇌물 명단이나 지급 체계에 올라 있다는 느낌이 강하며, 특히 경찰·범죄 조직 관련 문맥에서 더 속어적이고 누아르적인 뉘앙스가 있습니다.

매우 구어적이고 범죄·부패 맥락에 한정되는 속어입니다. 공식 문서나 일반적인 비즈니스 상황에서는 "accepting bribes", "taking payoffs", "corrupt" 같은 표현이 더 적절합니다. 영국 영어 사용자에게는 덜 익숙할 수 있으며, 문맥 없이 쓰면 의미가 불분명할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on the take
뇌물을 받는다는 뜻으로 더 흔하고 현대적으로도 비교적 잘 쓰이는 표현입니다.
taking bribes
가장 직접적이고 중립적인 설명 표현으로, 속어적 느낌이 없습니다.
corrupt
부패했다는 넓은 의미로, 반드시 정기적으로 돈을 받는다는 의미까지 포함하지는 않을 수 있습니다.

반의어

honest
뇌물이나 부패와 거리가 먼 정직한 상태를 나타내는 일반적인 반의어입니다.
incorruptible
뇌물이나 압력에 흔들리지 않는다는 더 강하고 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 미국 범죄 속어에서 나온 표현으로 알려져 있습니다. 여기서 "pad"는 뇌물 지급 명단, 장부, 또는 정기 지급을 기록하는 메모장과 연결되는 것으로 해석됩니다. 즉 누군가가 그 명단에 올라 정기적으로 돈을 받는다는 이미지에서 의미가 발전한 것으로 보입니다.

💡 "pad"를 뇌물 받는 사람들의 이름이 적힌 메모장으로 생각하면, 그 명단 '위에(on)' 올라 있는 사람이 곧 정기적으로 돈을 받는 사람이라고 기억할 수 있습니다.