o·pine
C1formal의견을 말하다, 견해를 밝히다
verb동사
- 1
- 2
~라고 말하다, ~라고 판단하다 — ~라고 의견으로 말하다; ~라고 판단을 밝히다C1〔general〕
to state something as an opinion
The judge opined that the contract was legally valid.
판사는 그 계약이 법적으로 유효하다는 견해를 밝혔다.
Critics opined that the film was too long.
비평가들은 그 영화가 너무 길다는 의견을 내놓았다.
뉘앙스 · 쓰임
'say'는 단순히 말한다는 뜻이고, 'think'는 마음속 생각을 나타내는 가장 일반적인 말입니다. 'opine'은 공개적으로 또는 격식 있게 의견을 밝힌다는 느낌이 강하며, 'argue'처럼 반드시 논리적으로 주장하거나 논쟁한다는 뜻은 아닙니다. 'assert'보다 단정성은 약하고, 개인적 견해임을 드러내는 편입니다.
'opine that ...' 또는 'opine on/about ...' 형태로 자주 씁니다. 격식적이고 문어적인 단어이므로 일상 대화에서 너무 자주 쓰면 과장되거나 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다. 한국어로는 문맥에 따라 '의견을 말하다', '견해를 밝히다', '평하다'가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- comment
- 'comment'는 의견이나 설명을 덧붙인다는 일반적인 말로, 'opine'보다 덜 격식적입니다.
- remark
- 'remark'는 짧게 언급하거나 말한다는 뜻이 강해, 의견 제시의 느낌은 더 약할 수 있습니다.
- state
- 'state'는 사실이나 의견을 명확히 말한다는 넓은 뜻이며, 'opine'보다 중립적이고 흔합니다.
- maintain
- 'maintain'은 어떤 입장을 계속 주장한다는 느낌이 있어 'opine'보다 더 강하고 지속적입니다.
반의어
- withhold judgment
- 판단이나 의견을 밝히지 않고 유보한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+that-clause
- opine that~라고 의견을 밝히다
verb+prep+noun
- opine on a matter어떤 사안에 대해 견해를 밝히다
- opine about something~에 대해 의견을 말하다
noun+verb
- experts opine전문가들이 의견을 밝히다
- critics opine비평가들이 평하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 'opinari'(생각하다, 의견을 가지다)에서 왔고, 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
더 이상 현대 영어에서 생산적으로 나누어 쓰는 형태소는 아니며, 어근은 '의견'을 뜻하는 'opinion'과 관련됩니다.
💡 'opinion'에서 '-ion'을 빼고 동사처럼 생각하면, '의견을 말하다'라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.