LC·Dict

out of breath

숙어B1
US/ˌaʊt əv ˈbreθ/UK

숨이 차서 헐떡이는

phrase

  1. 1

    숨이 찬, 숨 가쁜운동, 급한 움직임, 긴장 등으로 숨이 차서 숨쉬기 어렵거나 헐떡이는 상태인B1

    breathing hard or having difficulty breathing because of physical effort, hurry, or sometimes emotion

    • I was out of breath after running for the bus.

      버스를 타려고 뛰고 나서 나는 숨이 찼다.

    • She climbed the stairs so quickly that she was completely out of breath.

      그녀는 계단을 너무 빨리 올라가서 완전히 숨이 찼다.

뉘앙스 · 쓰임

‘breathless’도 비슷하지만 더 문어적이거나 감정적으로 ‘숨 막히게 놀란/감동한’ 의미가 될 수 있습니다. ‘panting’은 실제로 헐떡이는 동작에 초점을 두고, ‘out of breath’는 숨이 찬 상태 자체를 말합니다.

형용사처럼 쓰이는 표현이므로 보통 ‘I am out of breath’, ‘I got out of breath’처럼 be/get 동사와 함께 씁니다. ‘out of breathe’라고 쓰지 않도록 주의하세요. 명사형은 breath이고, 동사형은 breathe입니다.

유의어 뉘앙스 비교

breathless
비슷한 뜻이지만 더 문어적이며, 놀람이나 감동으로 ‘숨이 멎을 듯한’ 의미도 가질 수 있습니다.
panting
숨이 찬 상태보다 ‘헐떡이며 숨 쉬는 동작’에 더 초점이 있습니다.
winded
특히 미국 영어에서 운동이나 충격으로 숨이 찬 상태를 말하며, 약간 더 구어적입니다.

반의어

breathing easily
숨을 편하게 쉬는 상태를 직접적으로 나타냅니다.
rested
숨이 차지 않고 휴식으로 몸이 회복된 상태를 더 넓게 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘out of’는 어떤 상태나 자원이 없거나 벗어났다는 뜻이고, ‘breath’는 숨을 뜻합니다. 따라서 문자 그대로는 ‘숨이 모자란 상태’라는 의미에서, 신체 활동 후 숨이 찬 상태를 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘breath’는 명사 ‘숨’, ‘breathe’는 동사 ‘숨 쉬다’입니다. ‘out of breath’는 ‘숨(breath)이 바닥난 상태’라고 떠올리면 쉽습니다.