out of turn
숙어B2순서를 어기거나 부적절한 때에 말하거나 행동하는
phrase
- 1
차례가 아니게, 순서 없이 — 정해진 순서나 자기 차례가 아닌 때에B2
not in the correct or expected order; before or after one’s proper turn
The children were told not to answer out of turn.
아이들은 자기 차례가 아닐 때 대답하지 말라는 말을 들었다.
He played out of turn and had to miss the next round.
그는 자기 차례가 아닌데 게임을 해서 다음 라운드를 쉬어야 했다.
- 2
부적절하게, 주제넘게, 성급하게 — 말하거나 행동하기에 부적절한 때에; 주제넘게 또는 성급하게B2
at an inappropriate time or in an inappropriate way, especially by saying something one should not say
I hope I’m not speaking out of turn, but I think we should reconsider the plan.
제가 주제넘게 말하는 것이 아니길 바라지만, 그 계획을 다시 생각해 봐야 한다고 생각합니다.
She apologized for speaking out of turn during the meeting.
그녀는 회의 중 부적절하게 끼어들어 말한 것에 대해 사과했다.
뉘앙스 · 쓰임
out of order는 규칙이나 절차를 어긴다는 느낌이 더 강하고, inappropriate는 단순히 부적절하다는 일반적인 형용사입니다. out of turn은 특히 ‘차례’나 ‘말할 타이밍’을 어겼다는 뉘앙스가 있습니다. speak out of turn은 무례하게 들릴 수 있지만, 문맥에 따라 ‘제가 주제넘게 말했다면’처럼 조심스럽게 사과하는 표현으로도 쓰입니다.
사람에게 직접 You spoke out of turn이라고 말하면 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 정중하게 말할 때는 I may be speaking out of turn, but ...처럼 완곡하게 시작할 수 있습니다. 단순히 ‘차례대로’라는 의미의 in turn과 혼동하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- out of order
- 순서나 절차를 어겼다는 뜻으로 비슷하지만, 규칙 위반이라는 느낌이 더 강합니다.
- prematurely
- 순서보다는 ‘너무 이르게’라는 시간적 의미가 더 강합니다.
- inappropriately
- 부적절하다는 넓은 의미로, ‘차례’나 ‘발언권’의 뉘앙스는 약합니다.
- out of place
- 상황이나 분위기에 맞지 않는다는 느낌이 강합니다.
반의어
- in turn
- 정해진 차례대로 하나씩이라는 뜻입니다.
- in order
- 올바른 순서나 배열에 맞게라는 더 일반적인 표현입니다.
- appropriately
- 상황과 예의에 맞게라는 일반적인 반대 표현입니다.
- at the right time
- 말하거나 행동하기에 알맞은 때에라는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]turn은 ‘차례, 순번’을 뜻하는 영어 단어로, out of turn은 말 그대로 ‘자기 차례 밖에’라는 뜻에서 발전했습니다. 차례를 기다려야 하는 상황에서 순서를 어기는 의미가 먼저 생겼고, 이후 말할 때나 행동할 때의 적절한 타이밍을 어긴다는 비유적 의미로 넓어졌습니다.
💡 turn을 ‘차례’로 기억하면 쉽습니다. out of turn은 ‘내 차례 밖으로 나가서 말하거나 행동한다’고 떠올리면 됩니다.