LC·Dict

in turn

숙어B2
/ɪn ˈtɝːn//ɪn ˈtɜːn/자주 쓰임

차례로, 또는 그 결과로

phrase

  1. 1

    차례로, 순서대로여러 사람이나 사물이 정해진 순서에 따라 하나씩; 차례로B1

    one after another in a particular order

    • Each student stood up in turn and introduced themselves.

      학생들은 각자 차례로 일어나 자기소개를 했다.

    • The children took the cards in turn.

      아이들은 차례대로 카드를 가져갔다.

  2. 2

    결과적으로, 그에 따라앞의 일의 결과로; 그로 인해 다시B2

    as a result of something, often leading to another effect

    • Higher fuel prices increase transport costs, which in turn raises the price of food.

      연료 가격 상승은 운송비를 올리고, 그 결과 식품 가격도 오르게 한다.

    • Stress can affect sleep, and poor sleep can in turn make stress worse.

      스트레스는 수면에 영향을 줄 수 있고, 수면 부족은 다시 스트레스를 악화시킬 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘one by one’은 단순히 하나씩이라는 느낌이 강하고, ‘in turn’은 정해진 순서나 논리적 연결이 더 뚜렷합니다. 결과를 나타낼 때는 ‘therefore’보다 덜 딱딱하고, ‘as a result’와 비슷하지만 앞뒤의 인과관계를 자연스럽게 이어 주는 느낌이 있습니다.

‘in turns’라고 하지 않고 보통 단수형 ‘in turn’으로 씁니다. ‘take turns’는 ‘교대로 하다’라는 동사구이고, ‘in turn’은 부사구이므로 문장에서의 역할이 다릅니다. 결과의 의미로 쓸 때는 앞의 내용이 뒤의 원인이 되는 문맥이어야 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

one by one
순서보다는 ‘하나씩’이라는 점을 더 강조합니다.
in sequence
더 형식적이며 정해진 배열이나 순서를 강조합니다.
successively
글말에 가깝고, 연속적으로 일어남을 강조합니다.
as a result
결과를 직접적으로 설명하는 표현으로, ‘in turn’보다 원인과 결과를 더 명시적으로 드러냅니다.
consequently
더 격식 있고 논리적 글쓰기에서 자주 쓰입니다.
therefore
결론을 이끌어낼 때 쓰이며, ‘in turn’보다 논증적인 느낌이 강합니다.

반의어

all at once
차례가 아니라 동시에 일어나는 것을 뜻합니다.
simultaneously
여러 일이 동시에 일어남을 나타내는 비교적 격식 있는 표현입니다.
independently
다른 일의 결과가 아니라 별개로 일어남을 뜻합니다.
regardless
앞의 상황과 상관없이 일어남을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘turn’은 본래 ‘돌다, 차례, 순번’의 뜻을 가진 영어 단어입니다. ‘in turn’은 ‘자신의 차례 안에서’라는 문자적 의미에서 ‘차례로’라는 뜻이 되었고, 이후 사건이 서로 이어지는 관계를 나타내며 ‘그 결과로’라는 의미로도 확장되었습니다.

💡 ‘turn’을 ‘내 차례’라고 기억하면 쉽습니다. 사람들이 자기 turn에 맞춰 행동하면 ‘차례로’, 한 사건이 다음 사건의 turn을 만들어 내면 ‘그 결과로’라고 연결해 외우면 됩니다.