LC·Dict

o·ver·wa·ter

B2
US/ˌoʊvərˈwɑːt̬ɚ/UK/ˌəʊvəˈwɔːtə/드물게 쓰임

식물에 물을 너무 많이 주다; 물 위의 또는 물을 가로지르는

verb동사

  1. 1

    물을 너무 많이 주다, 과습하게 하다식물이나 흙에 물을 너무 많이 주다B1gardening

    to give too much water to a plant, soil, or growing area

    • Don't overwater the basil; its roots can rot.

      바질에 물을 너무 많이 주지 마세요. 뿌리가 썩을 수 있어요.

    • Many beginners overwater houseplants in winter.

      많은 초보자들이 겨울에 실내 식물에 물을 너무 많이 줍니다.

adjective형용사

  1. 1

    물 위의, 수상의물 위에 있거나 물을 가로질러 이루어지는B2travel

    located over water, or involving movement or travel over water

    • They stayed in an overwater bungalow in the Maldives.

      그들은 몰디브의 수상 방갈로에 머물렀습니다.

    • The airline requires extra checks for overwater flights.

      그 항공사는 해상 비행에 추가 점검을 요구합니다.

뉘앙스 · 쓰임

동사 overwater는 단순히 물을 주다(water)가 아니라 식물에 해가 될 만큼 과하게 물을 주는 것을 말합니다. flood나 drench는 물에 잠기게 하거나 흠뻑 적시는 느낌이 더 강하고, overwater는 주로 화분·정원·토양 관리 맥락에서 쓰입니다. 형용사 overwater는 명사 앞에서만 자연스럽게 쓰이는 경우가 많으며, 일반적인 위치 표현은 over water로 띄어 쓰는 것이 더 흔합니다.

식물 관리에서는 “Don’t overwater it.”처럼 한 단어 동사로 씁니다. 하지만 ‘강/바다 위를 지나서’라는 일반적인 부사 표현은 보통 over water라고 씁니다. overwater bungalow, overwater villa, overwater flight 같은 표현은 여행·항공 분야에서 명사 앞에 붙는 형용사로 자주 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

water too much
가장 직접적이고 쉬운 표현입니다.
drench
흠뻑 적신다는 뜻이 강하며, 반드시 식물 관리 맥락은 아닙니다.
over-water
하이픈을 넣은 철자로, 명사 앞에서 같은 뜻으로 쓰입니다.
oversea
바다를 건너는 의미가 있으나 현대 영어에서는 제한적이고 덜 흔합니다.

반의어

underwater
식물에 물을 충분히 주지 않다는 뜻으로 쓰일 수 있지만 overwater보다 덜 흔합니다.
water sparingly
물을 아껴서 조금만 준다는 표현입니다.
overland
물 위가 아니라 육지를 가로지르는 것을 뜻합니다.
land-based
물 위가 아니라 육지에 기반을 둔 것을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • overwater houseplants실내 식물에 물을 너무 많이 주다
  • overwater the soil흙에 물을 너무 많이 주다

verb+gerund

  • avoid overwatering과도한 물 주기를 피하다

adj+noun

  • overwater bungalow수상 방갈로
  • overwater villa수상 빌라
  • overwater flight해상 비행

어원 · 암기 팁

[Old English]over와 water가 결합한 말입니다. 두 요소 모두 고대 영어에서 온 기본 어휘로, over는 ‘위에, 지나서, 지나치게’, water는 ‘물’ 또는 ‘물을 주다’와 관련됩니다.

over- ‘지나치게, 위로’ + water ‘물을 주다; 물’

💡 over가 ‘너무 많이’라는 뜻을 더한다고 생각하면, overwater는 ‘물을 너무 많이 주다’로 기억하기 쉽습니다.