LC·Dict

pan·dy

C2dialectal
US/ˈpændi/UK드물게 쓰임

손바닥을 때리는 벌 또는 그렇게 때리다라는 뜻의 드문 아일랜드 영어

noun명사

  1. 1

    손바닥 매질, 손바닥 때리기벌로 손바닥을 회초리나 막대 등으로 때리는 것; 그런 한 대C2education

    a blow given to the palm of the hand as a punishment, especially with a cane or strap

    • The memoir describes a schoolmaster giving boys pandies for small mistakes.

      그 회고록은 교사가 작은 실수에도 남학생들의 손바닥을 때리는 벌을 주었다고 묘사한다.

    • In the novel, a pandy is treated as a normal school punishment.

      그 소설에서는 손바닥을 때리는 벌이 평범한 학교 처벌처럼 다루어진다.

    유의어caning, stroke

verb동사

  1. 1

    손바닥을 때리다벌로 사람의 손바닥을 회초리나 막대 등으로 때리다C2education

    to strike someone on the palm of the hand as a punishment

    • The teacher threatened to pandy any child who spoke during prayers.

      그 교사는 기도 시간에 말하는 아이는 누구든 손바닥을 때리겠다고 위협했다.

    • The passage says the boy was pandied for arriving late.

      그 대목에는 그 소년이 지각해서 손바닥을 맞았다고 되어 있다.

    유의어cane, strike

뉘앙스 · 쓰임

pandy는 일반적인 punish나 beat보다 훨씬 구체적으로, ‘손바닥을 때리는 학교식 체벌’을 가리킵니다. smack이나 slap은 더 넓게 ‘찰싹 때리다’라는 뜻이고, caning은 보통 회초리나 지팡이로 때리는 체벌 전체를 말합니다.

현대 영어 학습자가 일상 회화에서 사용할 단어는 아닙니다. 특히 아일랜드 문학이나 오래된 학교 체벌을 묘사하는 글에서 볼 수 있으며, 현대에는 체벌 자체가 민감한 주제이므로 사용할 때 맥락에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

caning
회초리나 지팡이로 때리는 체벌을 더 넓게 가리킴
stroke
막대기 등으로 치는 한 번의 타격을 뜻하는 더 일반적인 말
cane
막대기나 회초리로 때리다는 뜻으로, 손바닥에 한정되지 않음
strike
때리다라는 매우 일반적인 말로, 체벌의 뉘앙스가 필수는 아님

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • give someone a pandy누구의 손바닥을 벌로 때리다
  • receive a pandy손바닥을 맞는 벌을 받다

noun+noun

  • school pandies학교에서의 손바닥 체벌

verb+prep

  • be pandied for something무엇 때문에 손바닥을 맞다

어원 · 암기 팁

[Latin]학교 체벌 상황에서 손을 내밀라는 뜻으로 쓰이던 라틴어 표현 pande palmam, 즉 ‘손바닥을 펴라’에서 온 것으로 설명됩니다.

pandy는 현대 영어에서 더 작게 나눌 수 있는 생산적인 형태소로 분석되지 않습니다.

💡 pan-을 ‘손바닥을 편 판’처럼 떠올리면, 손바닥을 맞는 벌이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.