pan·dy
C2dialectal손바닥을 때리는 벌 또는 그렇게 때리다라는 뜻의 드문 아일랜드 영어
noun명사
- 1
손바닥 매질, 손바닥 때리기 — 벌로 손바닥을 회초리나 막대 등으로 때리는 것; 그런 한 대C2〔education〕
a blow given to the palm of the hand as a punishment, especially with a cane or strap
The memoir describes a schoolmaster giving boys pandies for small mistakes.
그 회고록은 교사가 작은 실수에도 남학생들의 손바닥을 때리는 벌을 주었다고 묘사한다.
In the novel, a pandy is treated as a normal school punishment.
그 소설에서는 손바닥을 때리는 벌이 평범한 학교 처벌처럼 다루어진다.
verb동사
- 1
손바닥을 때리다 — 벌로 사람의 손바닥을 회초리나 막대 등으로 때리다C2〔education〕
to strike someone on the palm of the hand as a punishment
The teacher threatened to pandy any child who spoke during prayers.
그 교사는 기도 시간에 말하는 아이는 누구든 손바닥을 때리겠다고 위협했다.
The passage says the boy was pandied for arriving late.
그 대목에는 그 소년이 지각해서 손바닥을 맞았다고 되어 있다.
뉘앙스 · 쓰임
pandy는 일반적인 punish나 beat보다 훨씬 구체적으로, ‘손바닥을 때리는 학교식 체벌’을 가리킵니다. smack이나 slap은 더 넓게 ‘찰싹 때리다’라는 뜻이고, caning은 보통 회초리나 지팡이로 때리는 체벌 전체를 말합니다.
현대 영어 학습자가 일상 회화에서 사용할 단어는 아닙니다. 특히 아일랜드 문학이나 오래된 학교 체벌을 묘사하는 글에서 볼 수 있으며, 현대에는 체벌 자체가 민감한 주제이므로 사용할 때 맥락에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- caning
- 회초리나 지팡이로 때리는 체벌을 더 넓게 가리킴
- stroke
- 막대기 등으로 치는 한 번의 타격을 뜻하는 더 일반적인 말
- cane
- 막대기나 회초리로 때리다는 뜻으로, 손바닥에 한정되지 않음
- strike
- 때리다라는 매우 일반적인 말로, 체벌의 뉘앙스가 필수는 아님
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- give someone a pandy누구의 손바닥을 벌로 때리다
- receive a pandy손바닥을 맞는 벌을 받다
noun+noun
- school pandies학교에서의 손바닥 체벌
verb+prep
- be pandied for something무엇 때문에 손바닥을 맞다
어원 · 암기 팁
[Latin]학교 체벌 상황에서 손을 내밀라는 뜻으로 쓰이던 라틴어 표현 pande palmam, 즉 ‘손바닥을 펴라’에서 온 것으로 설명됩니다.
pandy는 현대 영어에서 더 작게 나눌 수 있는 생산적인 형태소로 분석되지 않습니다.
💡 pan-을 ‘손바닥을 편 판’처럼 떠올리면, 손바닥을 맞는 벌이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.