pa·paw
B2dialectal지역적으로 쓰이는 말로, 파파야 또는 포포 열매·나무를 뜻하며 미국 방언에서는 할아버지를 뜻하기도 함
noun명사
- 1
파파야, 파파야나무 — 파파야; 노란색 또는 주황색 속살이 있는 열대 과일, 또는 그 열매가 열리는 나무B2〔food〕
a papaya; a tropical fruit with yellow or orange flesh, or the tree that produces it
She served sliced papaw with lime for breakfast.
그녀는 아침 식사로 라임을 곁들인 얇게 썬 파파야를 냈다.
Green papaw is often used in salads in some regions.
일부 지역에서는 덜 익은 파파야를 샐러드에 자주 사용한다.
- 2
포포, 포포나무 — 포포; 북미 동부 원산의 작은 나무 또는 그 달콤한 열매C1〔botany〕
a pawpaw; a small tree native to eastern North America, or its sweet edible fruit
They found ripe papaws near the river in September.
그들은 9월에 강 근처에서 잘 익은 포포 열매를 발견했다.
A papaw tree can grow well in rich, moist soil.
포포 나무는 비옥하고 습한 토양에서 잘 자랄 수 있다.
유의어pawpaw
- 3
할아버지 — 할아버지; 미국 일부 지역에서 가족 안에서 쓰는 친근한 호칭B2〔family〕
a grandfather; an affectionate family term used in some US dialects
My papaw taught me how to fish.
우리 할아버지는 나에게 낚시하는 법을 가르쳐 주셨다.
The children call their grandfather Papaw.
아이들은 할아버지를 ‘Papaw’라고 부른다.
유의어grandpa, grandfather
반의어grandmother
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 영어 학습 상황에서는 papaya가 가장 널리 통하는 표현입니다. pawpaw는 지역에 따라 파파야나 북미 토종 포포를 뜻할 수 있고, papaw는 그보다 더 지역적이거나 변형된 철자로 느껴질 수 있습니다. ‘할아버지’ 뜻의 papaw는 grandpa보다 더 방언적이고 가족적인 느낌이 강합니다.
국제적인 글이나 공식적인 문맥에서는 과일을 말할 때 papaya 또는 필요한 경우 pawpaw를 쓰는 것이 더 명확합니다. 미국에서는 pawpaw가 파파야가 아니라 북미 토종 포포를 뜻할 수 있어 혼동에 주의해야 합니다. 할아버지를 부르는 호칭으로 쓸 때는 이름처럼 Papaw로 대문자화하는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- papaya
- 국제적으로 더 널리 쓰이는 표준적인 표현이다.
- pawpaw
- 이 뜻에서는 더 일반적인 철자이다.
- grandpa
- 더 널리 쓰이는 비격식 표현이다.
- grandfather
- 더 표준적이고 중립적인 표현이다.
반의어
- grandmother
- 성별이 반대인 조부모를 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- ripe papaw잘 익은 파파야/포포
- green papaw덜 익은 파파야
noun+noun
- papaw salad파파야 샐러드
- papaw tree파파야나무 또는 포포나무
determiner+noun
- my papaw우리 할아버지
어원 · 암기 팁
[Spanish]과일을 뜻하는 papaw는 pawpaw 및 papaya와 관련된 변형으로, papaya는 스페인어·포르투갈어 papaya를 거쳐 영어에 들어왔고 더 먼 기원은 아메리카 원주민 언어로 여겨진다. ‘할아버지’ 뜻은 papa와 같은 가족 호칭에서 발달한 방언적 표현이다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누어 분석하지 않는 단어이다.
💡 과일 뜻은 papaya와 철자가 비슷하다는 점을 기억하고, 가족 호칭 뜻은 papa와 소리가 비슷하다고 연결해 외우면 쉽다.