peck·er
B2slang남성 성기를 가리키는 속어·비속어; 드물게 쪼는 새나 동물
noun명사
- 1
- 2
쪼는 새, 딱따구리 — 쪼는 새·동물·사람; 특히 딱따구리 같은 새C1〔general〕
a bird, animal, or person that pecks; especially a bird such as a woodpecker
Chickens are eager peckers when grain is scattered on the ground.
곡식을 땅에 뿌리면 닭들은 열심히 쪼아 먹는 동물이다.
The guide described the woodpecker as a strong pecker of tree bark.
안내자는 그 딱따구리를 나무껍질을 힘차게 쪼는 새라고 설명했다.
유의어woodpecker
- 3
기운, 용기, 명랑함 — 기운, 용기, 명랑함; 주로 keep your pecker up이라는 표현에서 쓰임C1〔general〕
courage or good spirits, used mainly in the old-fashioned British phrase "keep your pecker up"
Keep your pecker up; the interview may still go well.
기운 내. 면접은 아직 잘될 수도 있어.
Grandad told me to keep my pecker up after the loss.
할아버지는 패배 후에도 기운을 잃지 말라고 말씀하셨다.
뉘앙스 · 쓰임
penis는 해부학적이고 중립적인 말인 반면, pecker는 속어이며 장난스럽거나 저속하게 들릴 수 있습니다. dick이나 cock도 남성 성기를 뜻하는 속어인데, 보통 pecker보다 더 거칠거나 노골적으로 느껴질 수 있습니다. 딱따구리를 말할 때는 pecker보다 woodpecker가 훨씬 일반적이고 정확합니다.
성기 의미의 pecker는 학교, 직장, 공식 상황, 낯선 사람과의 대화에서는 피하는 것이 안전합니다. 농담이나 비격식적인 말에서 쓰일 수 있지만 상대에게 불쾌감을 줄 수 있습니다. ‘딱따구리’라는 뜻으로는 보통 woodpecker를 쓰며, keep your pecker up은 영국식의 오래된 표현이라 현대 일상 대화에서는 다소 구식으로 들립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- penis
- 해부학적이고 중립적인 표준어
- dick
- 남성 성기를 뜻하는 더 흔하고 거친 속어
- woodpecker
- 딱따구리를 정확히 가리키는 일반적인 표준어
- spirits
- 기분이나 사기를 뜻하는 더 일반적이고 중립적인 말
- morale
- 개인이나 집단의 사기를 뜻하며 약간 더 격식 있음
반의어
- discouragement
- 용기나 의욕이 꺾인 상태
자주 쓰는 표현 · Collocations
idiom
- keep your pecker up기운을 내다, 용기를 잃지 않다
adj+noun
- a crude joke about someone's pecker누군가의 성기에 대한 저속한 농담
verb+noun
- avoid the word peckerpecker라는 말을 피하다
어원 · 암기 팁
[English]동사 peck(쪼다)에 행위자를 나타내는 접미사 -er가 붙어 ‘쪼는 것/쪼는 동물’이라는 뜻이 되었습니다. 성기 의미는 이후 속어로 발전한 용법입니다.
peck(쪼다) + -er(…하는 사람·것)
💡 pecker의 기본 구조는 ‘peck 하는 것’입니다. 하지만 현대에는 성기 속어로 자주 쓰이므로, woodpecker에서 딱따구리를 떠올리되 단독 pecker는 조심해서 쓰면 좋습니다.