per contra
숙어C2formal그와 반대로, 반면에
phrase
- 1
반대로, 그와 반대로 — 앞의 내용과 반대되거나 대조되는 사실·의견을 소개하는 표현C2
used to introduce a statement that contrasts with or opposes what has just been said
The first witness described the agreement as informal; per contra, the written contract was highly detailed.
첫 번째 증인은 그 합의가 비공식적이었다고 설명했지만, 반대로 서면 계약서는 매우 상세했다.
Some critics view the policy as restrictive; per contra, its supporters argue that it protects consumers.
일부 비평가들은 그 정책을 제한적이라고 보지만, 반면에 지지자들은 그것이 소비자를 보호한다고 주장한다.
뉘앙스 · 쓰임
“on the contrary”보다 훨씬 더 격식 있고 고풍스럽습니다. “however”는 단순한 전환이나 양보를 나타낼 수 있지만, “per contra”는 보다 분명한 반대·대조를 제시합니다. “conversely”와 비슷하지만, “per contra”는 법률적·학술적 문어체 느낌이 강합니다.
일상 회화에서 쓰면 지나치게 딱딱하거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 이메일, 보고서, 논문, 법률 문맥 등에서 제한적으로 사용하는 것이 좋으며, 일반적인 글에서는 “by contrast”나 “on the other hand”가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- on the contrary
- 의미는 매우 비슷하지만 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- conversely
- 논리적 반대나 역관계를 나타낼 때 흔하며, “per contra”보다 덜 고풍스럽습니다.
- by contrast
- 두 대상의 차이를 비교할 때 자연스럽고, 반박의 느낌은 약할 수 있습니다.
- on the other hand
- 일상적이고 중립적인 대조 표현으로, 말하기와 쓰기 모두에서 널리 쓰입니다.
반의어
- similarly
- 반대가 아니라 유사점을 이어 말할 때 씁니다.
- likewise
- 앞 내용과 같은 방향의 내용을 덧붙일 때 쓰는 격식 있는 표현입니다.
- in the same way
- 대조가 아니라 동일한 방식이나 유사한 상황을 설명합니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 “per contra”에서 온 표현으로, “반대로”, “그에 맞서”라는 뜻입니다. 영어에서는 법률·논증·학술 문체에서 대조나 반대 주장을 도입하는 표현으로 사용되어 왔습니다.
💡 “contra”가 ‘반대’라는 뜻이라는 점을 기억하세요. “per contra”는 ‘반대 방향으로 말하자면’이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.