perked out
숙어C2slang약물이나 자극제 등의 영향으로 취하거나 몽롱해진 상태
phrase
- 1
약물, 술, 카페인 같은 물질의 영향으로 취했거나 몽롱하거나 과하게 들떠 보이는 상태C2
in a state of intoxication, dazedness, or unnatural excitement, especially because of drugs or stimulants
He came to the party looking totally perked out, so his friends told him to sit down and drink some water.
그는 완전히 약에 취한 듯한 모습으로 파티에 왔고, 친구들은 그에게 앉아서 물을 좀 마시라고 했다.
After three energy drinks, she was so perked out that she could not stop talking.
에너지 음료를 세 캔이나 마신 뒤, 그녀는 너무 각성돼서 말을 멈추지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
perked up은 ‘기운을 차린, 활기를 되찾은’이라는 비교적 일반적인 표현이지만, perked out은 훨씬 속어적이며 약물·과각성·취한 상태를 암시할 수 있습니다. high는 더 일반적인 ‘약에 취한’ 표현이고, wired는 주로 카페인이나 흥분으로 신경이 날카롭게 각성된 느낌을 줍니다.
매우 비격식적이고 지역·집단에 따라 의미가 달라질 수 있습니다. 약물 사용을 암시하거나 상대를 비난하는 듯 들릴 수 있으므로 공식적인 상황, 직장, 학교 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘기운을 차리다’라는 뜻의 perk up/perked up과 혼동하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- high
- 약물에 취한 상태를 나타내는 가장 일반적인 표현입니다.
- wasted
- 술이나 약물로 매우 취한 상태를 강조하며 더 거칠고 비격식적입니다.
- wired
- 주로 카페인, 스트레스, 흥분 등으로 신경이 예민하게 각성된 상태를 말합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]perk는 원래 ‘활기를 띠게 하다, 기운이 나다’라는 뜻으로 쓰였고, out은 상태가 극단적이거나 눈에 띄게 드러남을 나타내는 구어적 요소로 붙을 수 있습니다. 현대 속어에서는 처방 진통제 Percocet의 줄임말인 perc/perk와 연결되어 ‘약물에 취한’ 의미로 해석되는 경우가 있습니다.
💡 perk up은 ‘기운이 난다’이지만, perked out은 ‘너무 perk되어 정상 범위를 벗어난(out) 상태’라고 기억하면 좋습니다.