LC·Dict

pes·ki·ly

C2informal
US/ˈpeskəli/UK드물게 쓰임

성가시게, 귀찮게

adverb부사

  1. 1

    성가시게, 귀찮게, 짜증나게짜증나거나 귀찮거나 골치 아픈 방식으로C2general

    in a way that is annoying, troublesome, or inconvenient, especially in a small but persistent way

    • A fly buzzed peskily around the lamp all evening.

      파리 한 마리가 저녁 내내 램프 주위를 성가시게 윙윙거렸다.

    • The bug was peskily hard to reproduce during testing.

      그 버그는 테스트 중에 재현하기가 얄밉게도 어려웠다.

뉘앙스 · 쓰임

“annoyingly”는 가장 일반적인 ‘짜증나게’이고, “irritatingly”는 더 직접적으로 불쾌감을 줍니다. “peskily”는 그보다 가볍고 장난스러운 느낌이 있으며, 작지만 끈질기게 귀찮은 상황에 잘 어울립니다.

일상 대화에서 자주 쓰이는 단어는 아니며, 글이나 유머러스한 말투에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다. 공식 문서나 격식 있는 글에서는 보통 “annoyingly”, “inconveniently”, “troublesomely” 같은 표현이 더 무난합니다.

유의어 뉘앙스 비교

annoyingly
가장 일반적인 표현으로, 성가심이나 짜증을 폭넓게 나타냅니다.
irritatingly
더 직접적이고 강한 불쾌감이나 짜증을 강조합니다.
vexingly
문제나 상황이 사람을 답답하게 하거나 골치 아프게 한다는 느낌이 더 강합니다.
inconveniently
감정적 짜증보다 실제 불편함이나 시간·상황상의 곤란함에 초점이 있습니다.

반의어

helpfully
상황을 방해하지 않고 도움이 되는 방식이라는 뜻입니다.
conveniently
귀찮거나 불편하지 않고 알맞거나 편리한 방식이라는 뜻입니다.
pleasantly
성가신 느낌과 반대로 기분 좋거나 즐거운 방식이라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+adj

  • peskily difficult얄밉게도 어려운
  • peskily persistent성가실 만큼 끈질긴

verb+adv

  • buzz peskily성가시게 윙윙거리다

어원 · 암기 팁

[English]형용사 “pesky”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙어 생긴 말입니다. “pesky”는 ‘성가신, 귀찮은’이라는 뜻이며, “pest”와 관련된 형태로 여겨집니다.

pesky(성가신) + -ly(부사 접미사)

💡 “pesky pest”를 떠올리면 쉽습니다. 성가신 해충이 계속 귀찮게 하는 모습을 생각하면 “peskily”가 ‘성가시게’라는 뜻임을 기억할 수 있습니다.