LC·Dict

pi·ac·u·lar·ly

C2literary
US/paɪˈækjələrli/UK/paɪˈækjʊləli/드물게 쓰임

속죄하거나 죄를 씻는 방식으로

adverb부사

  1. 1

    속죄적으로잘못이나 죄를 속죄하거나 씻으려는 방식으로C2religion

    in a way that is intended to atone for, expiate, or make amends for wrongdoing or guilt

    • The villagers gathered piacularly, hoping the ritual would cleanse the town’s guilt.

      마을 사람들은 그 의식이 마을의 죄책감을 씻어 주기를 바라며 속죄하는 마음으로 모였다.

    • He donated the money piacularly, as if wealth could repair the harm he caused.

      그는 돈이 자신이 끼친 해를 바로잡을 수 있다는 듯 속죄의 뜻으로 그 돈을 기부했다.

  2. 2

    죄스럽게, 속죄가 필요하게죄가 있거나 속죄가 필요하다고 여겨지는 방식으로C2literary

    in a way that is associated with guilt, sin, or the need for expiation

    • The narrator describes the king piacularly, as a ruler stained by inherited violence.

      화자는 그 왕을 물려받은 폭력으로 더럽혀진 통치자로, 죄를 짊어진 듯 묘사한다.

    • The silence hangs piacularly over the family after their betrayal is revealed.

      배신이 드러난 뒤 그 침묵은 가족 위에 죄책감을 띤 채 무겁게 드리운다.

뉘앙스 · 쓰임

“penitently”는 뉘우치는 태도에 초점이 있고, “expiatorily”는 죄나 잘못을 씻는 행위에 더 직접적으로 초점이 있습니다. “piacularly”는 이 두 의미를 모두 포함할 수 있지만 훨씬 더 희귀하고 문학적이며, 종교적·의례적 느낌이 강합니다.

현대 영어에서 매우 드문 단어이므로 일반적인 글이나 대화에서는 사용하면 과하게 학술적이거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 종교 의례, 속죄, 죄책감, 공동체적 책임 등을 문학적으로 표현할 때 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

expiatorily
죄나 잘못을 씻는 행위 자체에 더 직접적으로 초점이 있다.
penitently
속죄 행위보다 후회하고 뉘우치는 태도에 더 초점이 있다.
guiltily
개인적인 죄책감의 느낌을 더 쉽고 일반적으로 표현한다.
sinfully
종교적·도덕적으로 죄가 된다는 의미가 더 직접적이다.

반의어

unrepentantly
잘못을 뉘우치지 않는 태도를 나타낸다.
defiantly
죄책감이나 속죄보다 반항적이고 맞서는 태도를 강조한다.
innocently
죄나 잘못이 없다는 의미를 나타낸다.
blamelessly
비난받을 책임이 없다는 점을 강조한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • act piacularly속죄하듯 행동하다
  • speak piacularly속죄하는 듯 말하다

adv+verb

  • piacularly atone속죄의 방식으로 보상하다

adv+adjective

  • piacularly marked죄책감이나 속죄의 의미가 배어 있는

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 piacularis에서 온 형용사 piacular에 부사형 접미사 -ly가 붙은 말입니다. 라틴어 piacularis는 ‘속죄의, 죄를 씻는’이라는 뜻으로, piaculum은 ‘속죄 제물, 속죄 행위’라는 뜻이었습니다.

piacular(속죄의, 죄를 씻는) + -ly(부사형 접미사)

💡 “piacular”를 ‘죄를 씻는 의식’과 연결해 기억하고, 끝의 -ly를 붙여 ‘속죄하듯이’라는 부사로 떠올리면 쉽습니다.