pick one's way
숙어B2조심스럽게 발 디딜 곳을 골라 나아가다
phrase
- 1
위험하거나 불편한 곳을 지나면서 발 디딜 곳을 조심스럽게 골라 나아가다B2
to move carefully through or over a place by choosing each step
We picked our way through the broken glass on the floor.
우리는 바닥에 깨진 유리 조각들 사이로 조심스럽게 발 디딜 곳을 골라 지나갔다.
She picked her way across the muddy field in her new shoes.
그녀는 새 신발을 신고 진흙투성이 들판을 조심조심 가로질렀다.
- 2
복잡하거나 민감한 상황을 조심스럽게 살피며 진행하다C1
to deal with a complicated or sensitive situation carefully and gradually
The lawyer picked her way through the difficult questions.
그 변호사는 까다로운 질문들을 조심스럽게 하나씩 다루어 나갔다.
He picked his way through the report, checking every figure twice.
그는 모든 수치를 두 번씩 확인하며 보고서를 조심스럽게 검토해 나갔다.
뉘앙스 · 쓰임
walk carefully보다 더 구체적으로 ‘어디에 발을 디딜지 하나하나 골라 간다’는 느낌이 강합니다. make one's way는 단순히 ‘나아가다/길을 찾아가다’에 가깝지만, pick one's way는 장애물이나 위험 때문에 조심스럽게 움직인다는 뉘앙스가 있습니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등 소유격을 넣습니다. 실제 이동뿐 아니라 논의, 협상, 글 읽기처럼 복잡한 일을 조심스럽게 처리하는 경우에도 쓸 수 있습니다. 보통 through, across, over, along 같은 전치사와 함께 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- thread one's way
- 사람이나 물건 사이를 이리저리 빠져나간다는 느낌이 더 강합니다.
- make one's way carefully
- 의미는 비슷하지만 더 설명적인 표현이며, pick one's way만큼 관용적이지는 않습니다.
- edge one's way
- 좁은 공간에서 천천히 조금씩 움직인다는 뉘앙스가 강합니다.
- navigate
- 복잡한 상황을 능숙하게 헤쳐 나간다는 뜻이 강하며, 실제 걸음의 이미지는 약합니다.
- tread carefully
- 특히 민감한 문제에서 말이나 행동을 조심하라는 의미가 강합니다.
반의어
- rush
- 조심하지 않고 급히 움직인다는 반대 의미입니다.
- stride
- 성큼성큼 자신 있게 걷는다는 뜻으로, 조심스럽게 발을 고르는 느낌이 없습니다.
- blunder into
- 상황을 제대로 살피지 않고 성급하게 들어가 실수한다는 뜻입니다.
- charge ahead
- 위험이나 복잡함을 충분히 고려하지 않고 밀어붙인다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]pick에는 ‘고르다, 선택하다’라는 뜻이 있으며, way는 ‘길’을 뜻합니다. 따라서 원래 이미지는 위험하거나 불편한 길에서 안전한 발 디딜 곳을 하나하나 선택하며 나아가는 것입니다. 이 물리적 이미지가 확장되어, 복잡한 문제를 신중하게 처리한다는 비유적 의미도 생겼습니다.
💡 pick은 ‘고르다’, way는 ‘길’이므로 ‘길을 골라 간다’라고 기억하면 됩니다. 즉 아무렇게나 걷는 것이 아니라 발 디딜 곳을 하나씩 pick 하는 모습입니다.