pi·geon-heart·ed
C2literary겁이 많고 용기가 없는
adjective형용사
- 1
겁이 많은, 소심한 — 겁이 많고 용기나 결단력이 부족한C2〔general〕
timid, cowardly, or lacking courage and determination
He called himself pigeon-hearted after avoiding the confrontation.
그는 대면을 피한 뒤 자신을 겁쟁이라고 불렀다.
The novel mocks a pigeon-hearted prince who fears every rumor of war.
그 소설은 전쟁 소문 하나하나를 두려워하는 겁 많은 왕자를 조롱한다.
유의어cowardly, timid, faint-hearted
반의어brave, courageous, bold
뉘앙스 · 쓰임
cowardly는 직접적으로 ‘비겁한’이라는 비난의 느낌이 강하고, timid는 성격상 조심스럽고 소심하다는 느낌이 더 부드럽습니다. faint-hearted는 겁이 많거나 쉽게 위축되는 사람을 비교적 일반적으로 말합니다. pigeon-hearted는 이들과 비슷하지만 훨씬 드물고 문학적·고풍스러운 표현입니다.
현대 일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 문학 작품, 역사적 문체, 풍자적 표현에서 더 자연스럽습니다. 사람에게 직접 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cowardly
- 더 흔하고 직접적이며 비난의 어감이 강함
- timid
- 비겁함보다는 소심하고 조심스러운 성격을 부드럽게 나타냄
- faint-hearted
- 쉽게 겁먹거나 위축되는 사람을 가리키는 더 일반적인 표현
반의어
- brave
- 위험이나 두려움 앞에서도 용감한
- courageous
- brave보다 격식 있고 긍정적인 느낌이 강함
- bold
- 두려움 없이 대담하게 행동하는
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a pigeon-hearted man겁이 많은 남자
- a pigeon-hearted coward겁 많고 비겁한 사람
adverb+adjective+to-infinitive
- too pigeon-hearted to act너무 겁이 많아 행동하지 못하는
어원 · 암기 팁
[English]pigeon과 hearted가 결합한 영어 합성어입니다. ‘비둘기 같은 마음을 가진’이라는 문자적 이미지에서, 겁이 많고 용기가 부족하다는 뜻으로 쓰입니다.
pigeon(비둘기) + heart(마음, 심장) + -ed(…을 가진)
💡 비둘기가 작은 소리에도 푸드덕 날아가는 모습을 떠올리면 ‘겁 많은 마음을 가진’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.