pits
B1US/pɪts/UK가끔 쓰임
pit의 복수형; 구덩이들, 과일의 딱딱한 씨들, 또는 비격식으로 ‘최악’
noun명사
- 1
- 2
- 3
- 4
뉘앙스 · 쓰임
hole은 일반적인 ‘구멍’이고, pit는 더 깊거나 위험해 보이는 구덩이·움푹 팬 곳의 느낌이 강합니다. 과일의 pits는 미국식 표현이며, 영국 영어에서는 보통 stones라고 합니다. the pits는 단순히 bad보다 훨씬 감정적이고 구어적인 표현입니다.
the pits는 반드시 the와 함께 쓰는 경우가 많으며, 격식 있는 글이나 공식적인 상황에는 어울리지 않습니다. pits를 ‘겨드랑이’라는 뜻으로 쓰면 매우 캐주얼하거나 약간 거친 느낌이 날 수 있습니다. 과일의 ‘씨’를 말할 때 pits는 주로 딱딱한 핵이 있는 과일에 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holes
- 가장 일반적인 ‘구멍’이라는 말로, 깊이나 용도가 특별히 강조되지 않습니다.
- hollows
- 표면이 움푹 들어간 곳을 부드럽게 묘사할 때 자주 씁니다.
- cavities
- 안쪽이 비어 있는 공간이라는 느낌이 강하며, 더 전문적이거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.
- stones
- 같은 뜻으로, 특히 영국 영어에서 더 일반적입니다.
- seeds
- 더 넓은 말로, 딱딱한 핵뿐 아니라 작은 씨에도 쓰입니다.
- the worst
- 의미는 비슷하지만 더 직접적이고 일반적인 표현입니다.
- awful
- 형용사로 ‘끔찍한, 형편없는’이라는 뜻이며 the pits보다 덜 속어적입니다.
- terrible
- 격식과 비격식 모두에서 널리 쓰이는 일반적인 표현입니다.
- armpits
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- underarms
- 더 부드럽고 제품 광고나 위생 관련 맥락에서 자주 쓰입니다.
반의어
- mounds
- 움푹 들어간 곳의 반대로, 흙이나 물건이 봉긋하게 솟은 곳을 말합니다.
- bumps
- 표면에서 튀어나온 작은 부분을 뜻합니다.
- flesh
- 과일의 딱딱한 씨가 아니라 먹는 부드러운 과육을 말합니다.
- excellent
- 매우 좋다는 뜻의 비교적 중립적이고 긍정적인 표현입니다.
- great
- 일상 대화에서 ‘아주 좋은’이라는 뜻으로 자주 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- the pits최악, 아주 형편없는 것
adj+noun
- deep pits깊은 구덩이들
- sweaty pits땀난 겨드랑이
noun+noun
- coal pits석탄 채굴 구덩이들, 탄광 갱도들
- peach pits복숭아 씨들
- cherry pits체리 씨들
verb+noun
- remove the pits씨를 빼다
어원 · 암기 팁
[Old English]pit는 고대영어 pytt에서 왔으며, 라틴어 puteus ‘우물, 구덩이’와 관련이 있는 것으로 여겨집니다. pits는 pit에 복수 접미사 -s가 붙은 형태입니다.
pit(구덩이, 핵) + -s(복수 접미사); the pits는 the + pits로 된 고정 표현
💡 pit를 ‘깊게 팬 곳’으로 기억하면, pits는 여러 구덩이 또는 과일 속의 딱딱한 핵들이라고 연결할 수 있습니다. the pits는 ‘구덩이 바닥처럼 최악’이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.