plain·tive·ly
C1literary문어체에 가까운 말로, 구슬프고 애처롭게
adverb부사
- 1
구슬프게, 애처롭게 — 구슬프고 애처로운 방식으로; 슬픔이나 호소하는 느낌이 드러나게C1〔general〕
in a way that sounds or looks sad, mournful, or appealing for sympathy
The child looked up plaintively and asked for help.
그 아이는 애처롭게 올려다보며 도움을 청했다.
A violin played plaintively in the empty street.
텅 빈 거리에서 바이올린이 구슬프게 울렸다.
유의어mournfully, sadly, wistfully
반의어cheerfully, joyfully
뉘앙스 · 쓰임
sadly는 가장 일반적으로 ‘슬프게’라는 뜻이고, mournfully는 죽음이나 상실과 관련된 깊은 슬픔을 더 강하게 나타낼 수 있습니다. plaintively는 슬픔뿐 아니라 ‘애원하듯’, ‘하소연하듯’ 들리는 느낌이 있어 목소리나 울음소리를 묘사할 때 잘 어울립니다.
다소 문어적이고 서정적인 단어이므로 평상시 대화에서는 sadly, in a sad voice, in a pleading voice 등이 더 자연스러울 수 있습니다. 사람의 말투뿐 아니라 동물의 울음소리, 악기 소리, 바람 소리처럼 감정을 느끼게 하는 소리에도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mournfully
- 상실이나 애도와 관련된 깊은 슬픔을 더 강하게 나타낼 수 있음
- sadly
- 가장 일반적인 표현으로, 문어적 느낌이나 애원하는 뉘앙스는 약함
- wistfully
- 슬픔보다는 그리움이나 바람을 담은 아쉬운 느낌이 더 큼
반의어
- cheerfully
- 밝고 기쁜 태도로, plaintively와 정반대의 분위기
- joyfully
- 기쁨이 뚜렷하게 드러나는 방식
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- ask plaintively애처롭게 묻다
- cry plaintively구슬프게 울다
- speak plaintively애처롭게 말하다
- look plaintively애처롭게 바라보다
- whine plaintively애처롭게 낑낑거리다
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]영어 plaintive에서 온 부사로, plaintive는 ‘불평, 탄식’을 뜻하는 Old French plainte와 관련되며, 더 거슬러 올라가면 ‘가슴을 치며 슬퍼하다, 탄식하다’를 뜻하는 라틴어 plangere와 연결됩니다.
plaintive(구슬픈, 애처로운) + -ly(부사를 만드는 접미사)
💡 plain이 아니라 plaintive에 -ly가 붙은 말입니다. ‘plaintive voice’는 ‘애처로운 목소리’, ‘plaintively’는 ‘애처롭게’라고 기억하면 쉽습니다.