play ball
숙어B2informal협조하다, 시키는 대로 하다
phrase
- 1
어떤 계획, 요구, 규칙 등에 협조하거나 함께 참여하다B2
to cooperate with someone, agree to take part in a plan, or do what is expected
If the city council refuses to play ball, the project will be delayed for months.
시의회가 협조하지 않으면 그 프로젝트는 몇 달이나 지연될 것이다.
We need the supplier to play ball and deliver the parts by Friday.
우리는 공급업체가 협조해서 금요일까지 부품을 납품해 주어야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“cooperate”보다 더 구어적이고 상황에 따라 ‘순순히 협조하다’, ‘말을 듣다’라는 느낌이 있습니다. “go along with”는 상대의 계획에 따르는 뉘앙스가 강하고, “play ball”은 협상이나 권력 관계에서 ‘협조해 주다’라는 느낌이 더 두드러질 수 있습니다. 반대로 “play hardball”은 강경하게 나오거나 압박하는 태도를 뜻하므로 혼동하지 않아야 합니다.
비격식 표현이므로 매우 격식 있는 문서에서는 “cooperate”나 “agree to participate”를 쓰는 것이 좋습니다. 문맥에 따라 약간 압박하거나 권위적으로 들릴 수 있으므로, 윗사람이나 고객에게 직접 “You need to play ball”이라고 하면 무례하게 느껴질 수 있습니다. 부정문으로 “won’t play ball”이라고 하면 ‘협조하지 않다’, ‘말을 듣지 않다’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cooperate
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- go along with
- 다른 사람의 계획이나 의견에 따르다는 느낌이 강합니다.
- work with
- 함께 일하며 협력한다는 의미로, 압박감이나 강제의 뉘앙스가 덜합니다.
반의어
- refuse to cooperate
- 협조를 거부한다는 직접적이고 중립적인 표현입니다.
- stonewall
- 일부러 답변이나 진행을 막으며 비협조적으로 버틴다는 뉘앙스가 있습니다.
- obstruct
- 진행을 방해하거나 가로막는다는 더 공식적이고 강한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래는 야구나 공놀이를 하자는 말에서 나온 표현입니다. 특히 미국 영어에서 야구 경기를 시작하거나 함께 경기한다는 이미지가 ‘함께 참여하다’, ‘협조하다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 한 팀이 경기하려면 모두가 공을 가지고 함께 뛰어야 하므로, ‘play ball = 같은 팀처럼 협조하다’라고 기억하면 쉽습니다.