LC·Dict

play up to

숙어B2
US/pleɪ ˈʌp tuː/

이익을 얻으려고 누군가에게 아첨하거나 맞춰 주다

phrase

  1. 1

    누군가의 호감이나 지지를 얻기 위해 일부러 아첨하거나 그 사람이 좋아할 방식으로 행동하다B2

    to behave in a way intended to please or flatter someone in order to gain their approval, support, or favour

    • He is always playing up to the boss when promotion time comes around.

      그는 승진 시기가 다가오면 항상 상사에게 잘 보이려고 아첨한다.

    • The candidate played up to the crowd by repeating the slogans they wanted to hear.

      그 후보자는 사람들이 듣고 싶어 하는 구호를 반복하며 군중의 비위를 맞췄다.

  2. 2

    특정 이미지, 기대, 고정관념 등에 맞춰 일부러 행동하거나 그것을 과장하다C1

    to deliberately behave in a way that matches or exaggerates a particular image, expectation, or stereotype

    • The actor often plays up to his image as a charming bad boy.

      그 배우는 매력적인 악동이라는 자신의 이미지를 자주 일부러 부각한다.

    • The restaurant plays up to tourists' ideas of old-fashioned village life.

      그 식당은 관광객들이 생각하는 옛 시골 생활의 이미지에 맞춰 분위기를 연출한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘flatter’는 단순히 칭찬하거나 아첨하는 행위에 초점이 있고, ‘curry favor with’는 더 노골적으로 이익을 얻기 위한 아첨을 뜻해 다소 격식 있고 부정적입니다. ‘play up to’는 말뿐 아니라 태도, 행동, 연기, 이미지 관리까지 포함하며, 상대의 기대에 맞춰 행동한다는 느낌이 강합니다.

목적어가 필요하며 보통 ‘play up to someone’ 또는 ‘play up to something’ 형태로 씁니다. ‘play up’만 쓰면 ‘강조하다’ 또는 영국 영어에서 ‘말썽을 부리다/고장 나다’라는 다른 뜻이 될 수 있으므로 ‘to’를 빠뜨리지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

flatter
상대에게 칭찬이나 듣기 좋은 말을 하는 행위에 초점이 있으며, 반드시 행동 전반을 포함하지는 않습니다.
curry favor with
이익을 얻기 위한 아첨이라는 부정적 의미가 더 강하고, ‘play up to’보다 격식 있는 표현입니다.
suck up to
매우 구어적이고 부정적이며, 노골적으로 아부한다는 뜻입니다.
pander to
상대의 낮은 취향이나 욕구에 영합한다는 비판적인 뉘앙스가 더 강합니다.
cater to
상대의 필요나 선호에 맞춘다는 비교적 중립적인 표현으로, 아첨의 느낌은 약합니다.
exploit
어떤 이미지나 상황을 이익을 위해 적극적으로 이용한다는 의미가 더 강합니다.

반의어

stand up to
상대에게 맞추기보다 권위나 압력에 굴하지 않고 맞선다는 뜻입니다.
defy
상대의 기대나 명령을 따르지 않고 공개적으로 거부하거나 반항한다는 의미입니다.
subvert expectations
기대에 맞추는 것이 아니라 의도적으로 기대를 뒤집거나 어긋나게 한다는 뜻입니다.
play down
무언가를 과장하거나 맞춰 보이기보다 중요성이나 두드러짐을 줄인다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘play’는 원래 ‘놀다’뿐 아니라 ‘역할을 하다, 연기하다’라는 뜻으로도 쓰였습니다. ‘play up to’는 상대나 관객을 향해 특정한 역할이나 태도를 의식적으로 ‘연기하듯’ 보인다는 의미에서, 누군가의 호감이나 기대에 맞춰 행동한다는 뜻으로 발전했습니다.

💡 상대방에게 잘 보이려고 무대에서 연기하듯(play) 그 사람 쪽으로(to) 과장해 올려 보인다(up)고 기억하면 좋습니다.