LC·Dict

plus or minus

숙어B1
US/ˌplʌs ər ˈmaɪnəs/UK/ˌplʌs ɔː ˈmaɪnəs/

대략, 또는 어느 정도의 오차 범위 안에서

phrase

  1. 1

    플러스마이너스, 가감하여말한 숫자보다 조금 많거나 적을 수 있음을 나타내는 표현B1

    used to show that a number may be higher or lower by a stated amount

    • The delivery will take three days, plus or minus a day.

      배송은 하루 정도 차이가 있을 수 있지만 3일쯤 걸릴 것이다.

    • The room is 20 square meters, plus or minus two.

      그 방은 2제곱미터 정도 오차가 있지만 약 20제곱미터이다.

  2. 2

    대략, 거의대략, 거의; 정확한 수치가 아니라 추정한 값임을 나타내는 표현B1

    approximately; used when giving an estimated number or amount

    • There were fifty people at the meeting, plus or minus.

      회의에는 대략 50명 정도가 있었다.

    • The whole project cost $10,000, plus or minus.

      전체 프로젝트 비용은 대략 1만 달러였다.

뉘앙스 · 쓰임

“approximately”는 단순히 ‘대략’이라는 뜻으로 가장 일반적이고, “give or take”는 회화적이며 ‘조금 더하거나 빼서’라는 느낌이 강합니다. “plus or minus”는 숫자 뒤에 붙어 구체적인 오차 범위를 말할 때 더 정확하고 기술적인 느낌을 줄 수 있습니다.

주로 숫자, 측정값, 시간, 금액 뒤에 씁니다. 일상 대화에서는 자연스럽지만, 공식 문서나 과학적 글에서는 실제 오차 범위를 명확히 제시하는 것이 좋습니다. 사람이나 사물의 성질을 묘사할 때는 보통 쓰지 않고, 수량에 붙여 쓰는 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

give or take
더 회화적이며, 숫자 뒤에서 ‘조금 차이가 나지만’이라는 뜻으로 자주 쓰인다.
within a margin of
더 공식적이고 기술적인 표현으로, 오차 범위를 명확히 말할 때 쓴다.
approximately
가장 중립적이고 글말·말말 모두에서 널리 쓰이는 ‘대략’이라는 표현이다.
more or less
정확하지는 않지만 거의 그렇다는 의미가 강하며, 수치뿐 아니라 상태에도 쓸 수 있다.
roughly
대략적인 계산이나 추산임을 강조하며 다소 비격식적으로도 들릴 수 있다.

반의어

exactly
오차 없이 정확히 그 수치임을 강조한다.
precisely
‘정확히, 정밀하게’라는 뜻으로, plus or minus와 반대로 불확실성을 줄인다.
accurately
추정이 아니라 정확하게 계산하거나 말한다는 의미이다.
to the exact number
어림이 아니라 정확한 숫자까지 맞춘다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[Latin/English mathematical terminology]“plus”는 라틴어에서 ‘더’ 또는 ‘더 많은’이라는 뜻으로, “minus”는 라틴어에서 ‘더 적은’이라는 뜻으로 왔습니다. 두 단어가 함께 쓰이면서 수학에서 ‘더하거나 빼는’ 경우를 나타내게 되었고, 이후 일상 영어에서 ‘어느 정도 오차가 있는 대략의 값’이라는 의미로 확장되었습니다.

💡 숫자에 ‘+’도 가능하고 ‘−’도 가능하다고 생각하면, 정확한 값이 아니라 위아래로 흔들릴 수 있는 범위라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.