plus or minus
숙어B1대략, 또는 어느 정도의 오차 범위 안에서
phrase
- 1
플러스마이너스, 가감하여 — 말한 숫자보다 조금 많거나 적을 수 있음을 나타내는 표현B1
used to show that a number may be higher or lower by a stated amount
The delivery will take three days, plus or minus a day.
배송은 하루 정도 차이가 있을 수 있지만 3일쯤 걸릴 것이다.
The room is 20 square meters, plus or minus two.
그 방은 2제곱미터 정도 오차가 있지만 약 20제곱미터이다.
- 2
대략, 거의 — 대략, 거의; 정확한 수치가 아니라 추정한 값임을 나타내는 표현B1
approximately; used when giving an estimated number or amount
There were fifty people at the meeting, plus or minus.
회의에는 대략 50명 정도가 있었다.
The whole project cost $10,000, plus or minus.
전체 프로젝트 비용은 대략 1만 달러였다.
뉘앙스 · 쓰임
“approximately”는 단순히 ‘대략’이라는 뜻으로 가장 일반적이고, “give or take”는 회화적이며 ‘조금 더하거나 빼서’라는 느낌이 강합니다. “plus or minus”는 숫자 뒤에 붙어 구체적인 오차 범위를 말할 때 더 정확하고 기술적인 느낌을 줄 수 있습니다.
주로 숫자, 측정값, 시간, 금액 뒤에 씁니다. 일상 대화에서는 자연스럽지만, 공식 문서나 과학적 글에서는 실제 오차 범위를 명확히 제시하는 것이 좋습니다. 사람이나 사물의 성질을 묘사할 때는 보통 쓰지 않고, 수량에 붙여 쓰는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give or take
- 더 회화적이며, 숫자 뒤에서 ‘조금 차이가 나지만’이라는 뜻으로 자주 쓰인다.
- within a margin of
- 더 공식적이고 기술적인 표현으로, 오차 범위를 명확히 말할 때 쓴다.
- approximately
- 가장 중립적이고 글말·말말 모두에서 널리 쓰이는 ‘대략’이라는 표현이다.
- more or less
- 정확하지는 않지만 거의 그렇다는 의미가 강하며, 수치뿐 아니라 상태에도 쓸 수 있다.
- roughly
- 대략적인 계산이나 추산임을 강조하며 다소 비격식적으로도 들릴 수 있다.
반의어
- exactly
- 오차 없이 정확히 그 수치임을 강조한다.
- precisely
- ‘정확히, 정밀하게’라는 뜻으로, plus or minus와 반대로 불확실성을 줄인다.
- accurately
- 추정이 아니라 정확하게 계산하거나 말한다는 의미이다.
- to the exact number
- 어림이 아니라 정확한 숫자까지 맞춘다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[Latin/English mathematical terminology]“plus”는 라틴어에서 ‘더’ 또는 ‘더 많은’이라는 뜻으로, “minus”는 라틴어에서 ‘더 적은’이라는 뜻으로 왔습니다. 두 단어가 함께 쓰이면서 수학에서 ‘더하거나 빼는’ 경우를 나타내게 되었고, 이후 일상 영어에서 ‘어느 정도 오차가 있는 대략의 값’이라는 의미로 확장되었습니다.
💡 숫자에 ‘+’도 가능하고 ‘−’도 가능하다고 생각하면, 정확한 값이 아니라 위아래로 흔들릴 수 있는 범위라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.