LC·Dict

poo·dle

B1
US/ˈpuːdəl/UK가끔 쓰임

곱슬곱슬한 털을 가진 개 품종인 푸들

noun명사

  1. 1

    푸들곱슬곱슬한 털을 가진, 영리하고 훈련이 잘 되는 개 품종A2general

    a breed of dog with a curly coat, often kept as a pet and known for being intelligent

    • My aunt has a small white poodle.

      우리 이모는 작은 흰색 푸들을 키운다.

    • The poodle's curly coat needs regular grooming.

      푸들의 곱슬곱슬한 털은 정기적인 손질이 필요하다.

    유의어dog, canine

  2. 2

    하수인, 추종자, 꼭두각시힘 있는 사람이나 집단에게 지나치게 순종하는 사람 또는 조직C1general

    a person or organization that is too willing to obey or support someone powerful

    • Critics called the minister a poodle of the president.

      비평가들은 그 장관을 대통령의 충견이라고 불렀다.

    • The company refused to be anyone's poodle.

      그 회사는 누구의 꼭두각시도 되지 않겠다고 했다.

    유의어lapdog, puppet, stooge

    반의어independent

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 개를 뜻하는 dog보다 훨씬 구체적으로, 특정 견종인 ‘푸들’을 가리킵니다. 비유적 의미에서는 lapdog과 비슷하지만, poodle은 특히 정치적·사회적 맥락에서 ‘권력자에게 순종적인 하수인’이라는 비판적 뉘앙스가 강합니다.

개 품종을 말할 때는 중립적인 단어입니다. 사람이나 기관에 대해 poodle이라고 하면 모욕적이거나 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 한국어로 견종 이름을 말할 때는 보통 ‘푸들’이라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

dog
dog는 모든 개를 가리키는 일반어이고, poodle은 특정 품종을 가리킨다.
canine
canine은 더 격식 있거나 전문적인 느낌의 ‘개’라는 말이다.
lapdog
lapdog도 권력자에게 순종하는 사람을 비꼬는 말이며, poodle과 매우 비슷하다.
puppet
puppet은 다른 사람에게 조종당한다는 느낌이 더 강하다.
stooge
stooge는 남을 위해 어리석게 이용당하는 사람이라는 뉘앙스가 있다.

반의어

independent
남에게 휘둘리지 않고 독립적으로 행동한다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a toy poodle토이 푸들
  • a miniature poodle미니어처 푸들
  • a standard poodle스탠더드 푸들

noun+noun

  • a poodle puppy푸들 강아지

verb+noun

  • groom a poodle푸들의 털을 손질하다

possessive+noun

  • a president's poodle대통령에게 순종하는 하수인

어원 · 암기 팁

[German]독일어 Pudel에서 온 말로, 원래 물가에서 사냥감을 회수하던 개와 관련이 있습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 poodle은 ‘푸들’과 발음과 뜻이 거의 같으므로 함께 기억하면 쉽습니다.