LC·Dict

stooge

B2informal
US/stuːdʒ/UK드물게 쓰임

남의 지시에 따르는 앞잡이·꼭두각시, 또는 코미디 공연의 보조 연기자

noun명사

  1. 1

    앞잡이, 꼭두각시권력자나 단체의 지시대로 움직이는 앞잡이; 꼭두각시B2general

    a person who obeys, supports, or is controlled by someone else, especially in a servile or dishonest way

    • Critics called him a stooge of the ruling party.

      비평가들은 그를 여당의 앞잡이라고 불렀다.

    • The committee looked like a stooge for big business.

      그 위원회는 대기업의 꼭두각시처럼 보였다.

  2. 2

    보조 연기자, 바람잡이코미디언이나 마술사 등을 돕는 보조 연기자; 일부러 웃음거리나 공범 역할을 하는 사람C1entertainment

    an assistant in a comedy or magic act, especially one who helps the main performer make jokes or tricks work

    • The comic's stooge kept asking ridiculous questions.

      그 코미디언의 보조 연기자는 계속 우스꽝스러운 질문을 했다.

    • The magician's stooge pretended to be a surprised audience member.

      마술사의 공범은 놀란 관객인 척했다.

verb동사

  1. 1

    앞잡이 노릇을 하다, 꼭두각시처럼 행동하다남의 앞잡이 노릇을 하다; 남의 꼭두각시처럼 행동하다C1general

    to act as a stooge for someone; to serve or support someone in a controlled or servile way

    • He refused to stooge for a corrupt boss.

      그는 부패한 상사의 앞잡이 노릇을 거부했다.

    • They accused her of stooging for foreign interests.

      그들은 그녀가 외국 세력의 앞잡이 노릇을 한다고 비난했다.

    유의어serve, front for

    반의어resist

  2. 2

    어슬렁거리다, 빈둥거리다목적 없이 어슬렁거리다; 빈둥거리며 돌아다니다C1general

    to spend time moving around without a clear purpose, especially slowly or casually

    • We stooged around town until the rain stopped.

      우리는 비가 그칠 때까지 시내를 어슬렁거렸다.

    • She spent the morning stooging about the market.

      그녀는 오전 내내 시장을 빈둥거리며 돌아다녔다.

    유의어wander, loiter

    반의어hurry

뉘앙스 · 쓰임

puppet은 조종당한다는 점을 강조하고, stooge는 권력자나 조직을 위해 비굴하게 움직이는 ‘앞잡이’ 느낌이 더 강합니다. lackey는 하인처럼 아첨하며 따르는 사람이라는 뉘앙스가 있고, sidekick은 보통 부정적이지 않은 ‘동료·조수’에 가깝습니다.

사람에게 직접 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 정치·언론 맥락에서 “a government stooge”, “a corporate stooge”처럼 상대를 비판할 때 자주 쓰입니다. “The Three Stooges”는 미국의 유명 코미디 팀 이름인 고유명사입니다.

유의어 뉘앙스 비교

puppet
남에게 조종당한다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
lackey
권력자에게 비굴하게 아첨하며 따르는 사람이라는 느낌이 강합니다.
tool
남에게 이용당하는 수단이라는 의미가 강합니다.
straight man
코미디에서 주연의 농담이 살아나도록 진지하게 받아 주는 역할을 특히 말합니다.
assistant
단순한 조력자를 뜻하며, stooge보다 중립적입니다.
serve
일반적으로 ‘섬기다, 일하다’라는 중립적 뜻도 있어 stooge보다 덜 비난적입니다.
front for
뒤에 있는 사람이나 조직을 숨기고 대신 나서는 의미가 강합니다.
wander
목적 없이 돌아다닌다는 일반적인 표현으로, 지역적 색채가 덜합니다.
loiter
특정 장소에서 할 일 없이 서성인다는 느낌이 더 강하고 때로 부정적입니다.

반의어

leader
남을 따르기보다 이끄는 사람입니다.
independent actor
남의 조종을 받지 않고 스스로 판단해 행동하는 사람을 뜻합니다.
resist
권력이나 압력에 따르지 않고 맞서는 것을 뜻합니다.
hurry
서두르며 이동한다는 뜻으로, 느긋하게 어슬렁거리는 것과 반대입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a political stooge정치적 앞잡이
  • a corporate stooge기업의 앞잡이
  • a comic stooge코미디 보조 연기자

noun+noun

  • a government stooge정부의 꼭두각시

noun+prep

  • a stooge for someone누군가의 앞잡이

verb+noun

  • act as a stooge앞잡이 노릇을 하다

verb+prep

  • stooge for someone누군가의 앞잡이 노릇을 하다

verb+adv

  • stooge around어슬렁거리다

어원 · 암기 팁

[Unknown]20세기 초 미국 연예계 속어에서 나온 말로 보이며, 정확한 어원은 확실하지 않습니다. 처음에는 코미디언을 돕는 보조 연기자라는 뜻으로 쓰이다가, 나중에 남의 지시에 따르는 앞잡이라는 뜻으로 넓어졌습니다.

더 작게 분석하기 어려운 단일 형태소입니다.

💡 ‘스투지(stooge)’를 ‘누군가의 뒤에서 지시를 받는 보조 인물’로 떠올리면, ‘앞잡이·꼭두각시’ 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1913