LC·Dict

lack·ey

C1formal
/ˈlæki/드물게 쓰임

하인; 권력자에게 비굴하게 복종하는 아첨꾼

noun명사

  1. 1

    시종, 하인특히 귀족이나 부유한 사람을 시중드는 남자 하인C1historical

    a male servant, especially one attending a wealthy or important person

    • A liveried lackey opened the palace door.

      제복을 입은 하인이 궁전 문을 열었다.

    • In the novel, a lackey carries messages for the duke.

      그 소설에서 하인은 공작의 전갈을 전달한다.

    유의어servant, footman

    반의어master

  2. 2

    하수인, 아첨꾼권력 있는 사람에게 비굴하게 복종하거나 아첨하는 사람C1general

    a person who obeys or flatters someone powerful in a servile way

    • The dictator surrounded himself with obedient lackeys.

      그 독재자는 순종적인 앞잡이들로 주변을 채웠다.

    • She refused to act as a lackey for her boss.

      그녀는 상사의 비굴한 아첨꾼처럼 굴기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

servant는 단순히 ‘하인, 고용된 시중드는 사람’을 뜻하는 비교적 중립적인 말입니다. lackey는 ‘비굴하게 복종하는 사람’이라는 모욕적 뉘앙스가 강합니다. sycophant는 특히 ‘아첨’을 강조하고, puppet은 남에게 조종당한다는 점을 더 강조합니다.

사람을 직접 lackey라고 부르면 매우 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 정치·언론·비평 문맥에서 ‘권력의 앞잡이’, ‘꼭두각시’라는 뜻으로 자주 쓰이며, 일상 대화보다는 글이나 격식 있는 비판에서 더 흔합니다. 역사적 문맥에서는 실제 하인을 뜻할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

servant
가장 일반적이고 중립적인 말입니다.
footman
제복을 입고 귀족 집안에서 일하던 남자 하인을 가리키는 역사적 표현입니다.
toady
권력자에게 아첨하는 사람을 뜻하는 비격식적이고 경멸적인 말입니다.
sycophant
이익을 얻기 위해 지나치게 아첨하는 사람을 더 격식 있게 가리킵니다.
flunky
하찮은 부하나 비굴한 추종자를 낮춰 부르는 말입니다.

반의어

master
하인을 부리거나 지휘하는 주인을 뜻합니다.
independent
남에게 비굴하게 의존하지 않고 스스로 판단하는 사람을 나타낼 때 씁니다.
leader
남을 따르기보다 이끄는 사람을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a political lackey정치적 앞잡이
  • an obedient lackey순종적인 아첨꾼

noun+prep+noun

  • a lackey of the regime정권의 앞잡이

verb+prep+noun

  • act as someone's lackey누군가의 앞잡이처럼 굴다

verb+noun

  • surround oneself with lackeys아첨꾼들로 주변을 채우다

어원 · 암기 팁

[Middle French]16세기 무렵 프랑스어 laquais에서 영어로 들어온 말로, 원래는 시중드는 하인을 뜻했습니다. 더 이른 기원은 불확실합니다.

현대 영어에서는 하나의 단어로 보며, lack + -ey로 분석하지 않습니다.

💡 lackey는 lack와 관련된 말이 아닙니다. ‘권력자 뒤에서 따라다니며 시중드는 사람’을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1529