LC·Dict

flun·ky

C1informal
US/ˈflʌŋki/UK드물게 쓰임

비하적으로, 힘 있는 사람의 하인·졸개·아첨꾼

noun명사

  1. 1

    하인, 잡역부낮은 지위에서 잡일을 하거나 시중을 드는 사람C1general

    a person who does menial tasks or serves someone, especially someone important

    • The minister arrived with two flunkies carrying his bags.

      그 장관은 가방을 든 졸개 둘을 데리고 도착했다.

    • Don't ask me; I'm just a flunky in this office.

      나한테 묻지 마. 나는 이 사무실의 말단 잡부일 뿐이야.

    유의어servant, menial, lackey

    반의어superior, boss

  2. 2

    아첨꾼, 졸개권력자에게 지나치게 복종하거나 아첨하는 사람; 졸개, 아첨꾼C1general

    a person who obeys or flatters someone powerful in a servile or unquestioning way

    • The dictator surrounded himself with loyal flunkies.

      그 독재자는 충성스러운 졸개들로 주변을 채웠다.

    • She refused to act like the manager's flunky.

      그녀는 매니저의 아첨꾼처럼 행동하기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

servant는 비교적 중립적으로 ‘하인’이나 ‘고용된 시중드는 사람’을 뜻할 수 있지만, flunky는 훨씬 비하적입니다. assistant는 중립적인 ‘보조자’인 반면, flunky는 하찮은 잡일을 하거나 윗사람에게 굽실거린다는 느낌을 줍니다. lackey와 의미가 매우 비슷하며, 둘 다 ‘권력자의 졸개’라는 경멸적인 표현입니다.

사람에게 직접 쓰면 무례하고 공격적으로 들릴 수 있습니다. 정치, 회사, 권력 관계를 비판할 때 ‘the mayor’s flunkies’, ‘corporate flunkies’처럼 자주 쓰입니다. 격식 있는 글이나 정중한 상황에서는 subordinate, assistant, aide 같은 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

servant
더 중립적이며 실제 고용 관계의 하인을 뜻할 수 있다.
menial
낮은 지위의 잡일을 하는 사람이라는 뜻이 강하며, 직무의 낮은 지위에 초점이 있다.
lackey
권력자에게 복종하는 졸개라는 의미가 매우 가깝다.
sycophant
더 격식 있고, 이익을 얻기 위해 아첨하는 사람이라는 뜻이 강하다.
toady
아첨하며 비굴하게 구는 사람을 뜻하는 비하적 표현이다.

반의어

superior
조직이나 지위상 위에 있는 사람을 뜻한다.
boss
명령을 받는 사람이 아니라 명령을 내리는 사람을 뜻한다.
critic
무조건 따르거나 아첨하지 않고 비판하는 사람을 뜻한다.
independent
명사보다는 형용사로, 남에게 종속되지 않는 태도를 나타낸다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • political flunky정치권의 졸개
  • corporate flunky기업의 앞잡이
  • loyal flunky충성스러운 졸개

possessive+noun

  • the boss's flunky상사의 졸개

verb+prep+noun

  • act like a flunky졸개처럼 굴다

어원 · 암기 팁

어원은 확실하지 않으며, 같은 뜻의 flunkey와 관련된 형태입니다.

flunky는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰기 어렵습니다.

💡 flunk는 ‘낙제하다’라는 다른 단어이지만, flunky는 ‘낙제생’이 아니라 ‘졸개·아첨꾼’이라는 점을 구별해서 외우세요.