LC·Dict

Pound out

구동사B2
/paʊnd aʊt/보통

세게 두드리며 음악·글 등을 만들어 내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    두드려 내다, 쳐 내다건반·드럼 등을 세게 반복해서 치며 음악, 리듬, 소리를 만들어 내다B2

    to play or produce music, a rhythm, or a sound by hitting keys, drums, or another surface repeatedly and forcefully

    • She sat at the piano and pounded out a cheerful tune.

      그녀는 피아노 앞에 앉아 경쾌한 곡을 힘차게 쳤다.

    • The drummer pounded out a steady beat throughout the song.

      드러머는 노래 내내 일정한 비트를 세게 두드려 냈다.

    유의어play loudly, bang out

    반의어play softly

  2. 2

    쳐서 쓰다, 써 내다글, 기사, 편지 등을 키보드나 타자기로 빠르고 힘차게 써 내다C1

    to produce a piece of writing by typing or writing it quickly, forcefully, or with steady effort

    • He pounded out three reports before lunch.

      그는 점심 전에 보고서 세 개를 정신없이 써 냈다.

    • I could hear her pounding out emails in the next room.

      옆방에서 그녀가 이메일을 세게 타이핑하는 소리가 들렸다.

    유의어type out, write up, dash off

    반의어polish

뉘앙스 · 쓰임

type out은 ‘글을 타이핑해서 완성하다’라는 중립적인 표현이고, pound out은 키를 세게 두드리며 빠르게 또는 힘겹게 써 내려가는 느낌이 강합니다. bang out은 pound out과 비슷하지만 더 구어적이고 ‘재빨리 해치우다’라는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. hammer out은 주로 합의·계획·해결책을 논의 끝에 만들어 낸다는 뜻으로, 물리적으로 두드리는 느낌보다는 협상과 조율의 의미가 강합니다.

음악을 크게 연주하는 장면, 타자기나 컴퓨터 키보드로 글을 급히 쓰는 장면, 또는 반복적인 노력으로 결과물을 만들어 내는 상황에서 쓰입니다. 일상 회화와 글에서 모두 가능하지만, forcefully, loudly, quickly 같은 느낌을 함께 전달하는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

play loudly
의미를 직접 설명하는 표현으로, pound out보다 반복적으로 세게 두드리는 이미지가 약합니다.
bang out
더 구어적이며, 빠르고 거칠게 연주하거나 만들어 낸다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
type out
타이핑해서 완성한다는 중립적인 표현으로, 세게 치거나 힘겹게 써 내려간다는 느낌은 약합니다.
write up
자료나 메모를 바탕으로 정리해 글로 작성한다는 뜻이 강하며, pound out처럼 물리적으로 세게 타이핑하는 느낌은 없습니다.
dash off
짧은 글을 급히 써 버린다는 뜻으로, pound out보다 ‘빠르게 대충’이라는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.

반의어

play softly
조용하고 부드럽게 연주한다는 뜻으로, 세게 두드리는 pound out과 반대되는 느낌입니다.
polish
이미 쓴 글을 다듬고 완성도를 높인다는 뜻으로, 처음부터 힘차게 써 내는 pound out과 초점이 다릅니다.