pre·pos·ter·ous·ly
C2formal터무니없이, 말도 안 되게, 지나칠 정도로
adverb부사
- 1
터무니없이, 말도 안 되게 — 상식이나 이치에 맞지 않을 정도로 터무니없이; 말도 안 되게C2〔general〕
in a way that is completely unreasonable, absurd, or contrary to common sense
The proposal was preposterously unrealistic from the start.
그 제안은 처음부터 터무니없이 비현실적이었다.
She claimed, preposterously, that one person could finish it overnight.
그녀는 어처구니없게도 한 사람이 하룻밤 만에 그것을 끝낼 수 있다고 주장했다.
- 2
지나치게, 터무니없이 — 정도나 양이 지나치거나 우스꽝스러울 만큼; 터무니없이C2〔general〕
to an extremely or ridiculously excessive degree
The hotel was preposterously expensive for such a small room.
그 호텔은 그렇게 작은 방치고는 터무니없이 비쌌다.
He arrived in a preposterously large hat.
그는 어처구니없을 만큼 큰 모자를 쓰고 도착했다.
뉘앙스 · 쓰임
“ridiculously”는 일상적이고 구어적인 느낌이 강한 반면, “preposterously”는 더 격식 있고 지적인 어조로 강한 불합리함이나 과도함을 표현합니다. “absurdly”와 매우 가깝지만, “preposterously”는 ‘상식의 순서나 논리에 어긋난다’는 비판적 뉘앙스가 더 두드러질 수 있습니다.
주로 부정적 평가나 과장된 강조에 쓰이며, 논평·비평·기사·격식 있는 말에서 자주 보입니다. 사람을 직접 묘사할 때는 모욕적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 비교적 격식 있는 단어라 캐주얼한 대화에서는 “ridiculously”나 “really”가 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- absurdly
- 정도가 너무 심해 말이 안 된다는 느낌을 줍니다.
- ridiculously
- 더 구어적이고 일상적인 표현입니다.
- ludicrously
- 웃길 정도로 말이 안 된다는 느낌이 강합니다.
- excessively
- 지나치다는 뜻은 같지만, 더 중립적이고 덜 감정적입니다.
- outrageously
- 충격적이거나 용납하기 어려울 정도로 과하다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- reasonably
- 가격·양·정도가 납득할 만하다는 뜻입니다.
- sensibly
- 상식적이고 분별 있게 행동한다는 뜻입니다.
- moderately
- 적당한 정도로, 과하지 않다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- preposterously expensive터무니없이 비싼
- preposterously large어처구니없을 만큼 큰
- preposterously unrealistic터무니없이 비현실적인
- preposterously high말도 안 되게 높은
verb+adv
- claim preposterously터무니없이 주장하다
어원 · 암기 팁
[Latin]형용사 “preposterous”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “preposterous”는 라틴어 “praeposterus”에서 왔으며, 원래는 ‘앞과 뒤가 뒤바뀐’이라는 뜻에서 ‘이치에 맞지 않는, 터무니없는’이라는 의미로 발전했습니다.
preposterous(터무니없는) + -ly(부사를 만드는 접미사)
💡 ‘앞(pre-)과 뒤(poster-)가 뒤바뀐 것처럼 말이 안 된다’고 연상하면 “preposterously”의 뜻을 기억하기 쉽습니다.