LC·Dict

pre·scrip·tion

B2
/prɪˈskrɪpʃən/보통

의사의 처방전, 처방약; 문제 해결을 위한 처방이나 방안

noun명사

  1. 1

    처방전의사가 환자에게 특정 약이나 치료를 받도록 써 주는 공식 문서; 처방전B1medical

    an official written order from a doctor for a medicine or treatment

    • The doctor gave me a prescription for antibiotics.

      의사가 나에게 항생제 처방전을 써 주었다.

    • You need a prescription to buy this medicine.

      이 약을 사려면 처방전이 필요하다.

  2. 2

    처방약의사가 처방한 약; 처방약B2medical

    a medicine that a doctor has ordered for a patient

    • She takes her prescription every morning.

      그녀는 매일 아침 처방약을 먹는다.

    • This prescription may make you feel sleepy.

      이 처방약은 졸리게 만들 수 있습니다.

  3. 3

    처방, 해법문제나 어려움을 해결하기 위해 제안되는 방법이나 방안; 처방, 해법C1general

    a recommended way of dealing with a problem or improving a situation

    • The report offers a prescription for economic growth.

      그 보고서는 경제 성장을 위한 처방을 제시한다.

    • There is no simple prescription for ending poverty.

      빈곤을 끝내기 위한 간단한 처방은 없다.

  4. 4

    시효법률에서 일정 기간이 지나 권리가 생기거나 소멸하는 제도; 시효C2legal

    the legal process by which a right is gained or lost after a period of time

    • The claim was barred by prescription.

      그 청구는 시효로 인해 인정되지 않았다.

    • Ownership may be acquired by prescription after long use.

      오랜 사용 후에는 시효로 소유권을 취득할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

prescription은 의학적·공식적 맥락의 ‘처방’에 가깝고, advice는 더 일반적인 ‘조언’입니다. recipe는 음식의 ‘조리법’이라는 뜻이므로 한국어 ‘처방’처럼 문제 해결책을 말할 때는 보통 prescription이나 solution을 씁니다. remedy는 병이나 문제를 ‘고치는 방법’에 초점이 더 있습니다.

미국 영어에서 fill a prescription은 ‘처방전에 따라 약을 조제받다’라는 뜻입니다. prescription drug/medicine은 의사 처방이 있어야 살 수 있는 약이고, over-the-counter drug은 처방전 없이 살 수 있는 약입니다. 비유적으로 prescription for success처럼 쓰면 ‘성공을 위한 처방/방안’이라는 다소 격식 있는 표현이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

doctor's order
의사의 지시라는 뜻으로 더 설명적인 표현이며, 처방전 자체를 가리킬 때는 prescription이 더 정확합니다.
script
미국 영어 등에서 쓰이는 비격식 표현입니다.
prescription medicine
처방전이 필요한 약이라는 점을 더 분명히 드러내는 표현입니다.
prescription drug
미국 영어에서 흔하며, 특히 약품 분류를 말할 때 자주 씁니다.
solution
가장 일반적인 ‘해결책’이며, prescription보다 덜 격식적입니다.
remedy
문제를 바로잡거나 병을 낫게 하는 방법이라는 뉘앙스가 강합니다.
recommendation
권고 사항에 초점이 있으며, 반드시 해결책이라는 뜻은 아닙니다.
limitation
소송을 제기할 수 있는 기간 제한을 말할 때 흔히 쓰입니다.
statute of limitations
특히 미국 법에서 ‘공소시효’나 ‘소멸시효’에 해당하는 법적 기간을 가리킵니다.

반의어

over-the-counter
처방전 없이 살 수 있는 약을 말할 때 쓰는 표현입니다.
over-the-counter medicine
의사 처방 없이 약국 등에서 살 수 있는 약입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • write a prescription처방전을 쓰다
  • give someone a prescription누구에게 처방전을 써 주다
  • fill a prescription처방전에 따라 약을 조제받다

noun+noun

  • prescription medicine처방약
  • prescription drug처방약

noun+prep+noun

  • prescription for success성공을 위한 처방

adj+noun

  • repeat prescription반복 처방전

prep+noun

  • on prescription처방전이 있어야

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 praescriptio에서 온 말로, 원래 ‘미리 써 놓은 것, 지시’라는 뜻이었습니다. 이후 의사가 약을 쓰도록 지시한 문서라는 의미로 발전했습니다.

라틴어 prae- ‘앞에, 미리’ + scribere ‘쓰다’에서 유래한 prescribe에 명사형 접미사 -tion이 붙은 형태입니다.

💡 의사가 약 이름을 ‘미리 써 주는’ 종이라고 생각하면 prescription이 ‘처방전’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.