LC·Dict

as proud as Lucifer

숙어C2literary
/əz ˌpraʊd əz ˈluːsɪfɚ//əz ˌpraʊd əz ˈluːsɪfə/

루시퍼처럼 극도로 교만한, 오만하기 짝이 없는

phrase

  1. 1

    매우 교만하고 오만하여 남을 깔보는 듯한C2

    extremely proud, arrogant, and self-important, often in a morally offensive or contemptuous way

    • After winning one small prize, he walked around as proud as Lucifer.

      그는 작은 상 하나를 받고 나서 루시퍼처럼 오만하게 돌아다녔다.

    • She would not apologize; she stood there, as proud as Lucifer, refusing to admit she was wrong.

      그녀는 사과하지 않으려 했다. 자신이 틀렸다는 것을 인정하지 않은 채, 루시퍼처럼 교만하게 서 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

proud는 문맥에 따라 ‘자랑스러운’이라는 긍정적 의미도 있지만, 이 표현에서는 거의 항상 ‘교만한, 오만한’이라는 부정적 의미입니다. as proud as a peacock는 겉으로 뽐내는 허영심을 강조하는 반면, as proud as Lucifer는 도덕적으로 비난받을 만한 깊은 교만이나 악마적 이미지를 더 강하게 암시합니다.

현대 영어에서는 다소 고풍스럽고 문학적인 표현이므로 일상 대화에서 쓰면 과장되거나 오래된 느낌이 날 수 있습니다. Lucifer가 종교적·악마적 함의를 지니므로 상대를 직접 묘사할 때는 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 보통 긍정적인 ‘자부심’에는 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as proud as a peacock
겉으로 뽐내고 과시하는 허영심을 더 강조하며, as proud as Lucifer보다 덜 악마적·도덕적 비난의 느낌이 약합니다.
arrogant
일반적인 형용사로 ‘오만한’이라는 뜻이며, 종교적·문학적 이미지나 과장된 비유는 없습니다.
haughty
남을 깔보는 듯한 태도를 강조하는 비교적 격식 있는 단어입니다.

반의어

humble
자신을 과시하지 않고 겸손한 태도를 뜻합니다.
modest
자신의 능력이나 성취를 지나치게 드러내지 않는 온건한 겸손함을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]Lucifer는 라틴어로 원래 ‘빛을 가져오는 자’라는 뜻이며, 고전적으로는 샛별을 가리키기도 했습니다. 영어권 기독교 전통에서는 성경 해석과 문학적 전승을 통해 교만 때문에 타락한 천사, 즉 사탄의 이름으로 널리 이해되었습니다. 따라서 ‘as proud as Lucifer’는 타락을 부른 극도의 교만이라는 이미지를 바탕으로 생긴 표현입니다.

💡 Lucifer가 ‘교만 때문에 떨어진 존재’라는 이미지를 떠올리면, as proud as Lucifer = ‘타락할 만큼 교만한’으로 기억하기 쉽습니다.